The New Divan
I have just begun the transcreation of a book called A New Divan, recently released by Gingko. It had been inspired by the 200th anniversary of a collection of poems by Goethe, itself inspired by works of the medieval Pesian poet, Hafiz. I had no idea either existed, & thoroughly enjoyed my education into the texts at the recent Edinburgh International Book Festival, of which you can read more of here.
The main premise of A New Divan is to mirror Goethe’s subjects & themes using an international array of poets, whose creations would then be translated into English by another set of pets. Like a poetical UN. Intrigued, I requested a review copy from Gingko, which duly arrived yesterday. Running through the poems gave me the distinct impression that the collection was unfinished – that to match a production by Goethe, & the musical poetics of Hafiz, a single synthesizing mind had to work the ‘notes’ to order. With yesterday also being my last day reviewing at the Edinburgh Fringe, & with a full month’s worth of poesis stored in my creative antechambers, the catalyst had been sparked. I felt almost like Hammer did when hearing Hafiz in the original Persian for the first time, now compelled to translate it into German. I felt almost like Goethe did on hearing Hammer’s translation for the first time, now compelled to create a western reply to Hafiz.
Hafiz, Herr Goethe, wait for me!
Forming triplet fraternity,
By chance, or not by chance, I heard,
Entrancing dances of the word,
Rose Voice of East, rose Voice of West,
Where voices lay choice words to rest,
I’ll pluck them up, I’ll dust them down,
Then cap them with my laurel crown.
The vast majority of Goethe’s Divan is cast in octosyllabic metre, with simple but effective rhyme schemes. This of course I had to emulate, into which mould I would try & replicate the literary trickery of high-brow Persian poetics. Ultimately its the spirit of Goethe we are trying to please here, and I’m sure he’d be quite averse to Free Verse. Its still early days of course, but a project worth pursuing, the resulting piece, then, drawn from A New Divan, I shall name THE New Divan. Some of the fruits of my efforts thus fare are printed below.
Damian Beeson Bullen
CLARA JANES: The Song of the One Who Pours the Wine
As Shiraz roses sheer upclimb
These pages thro’, so hear the chime
Sung by the Holy Fool that stands
Beside the well at dusk – these hands
Reveal the decorated cup,
As if, from it, Jamshid did sup,
Containing worlds within wine-pools
Where ripple stars, submerging jewels,
Revealing patterns unimpair’d
By fauna & by flora shar’d,
A human heart or pulseless stone?
Upon a palm leaf focus hone
In some garden botanica,
Such as the one in Padua,
When famously illustrated
The metamorph you’ll see outspread!
As formula, in chimes, upswells
From caravans & tiny bells;
All things must change, all time must pass,
But even so, as higher class
Of thinker contemplates these things,
All fixed must be in place on strings –
Prayer beads of love & science.
Pour me another cup forth-hence,
Permitting detailed inspection
Of all that swims in reflection,
I’ll read the Cosmos as a sacred text,
Accepting what I’ll see I must acknowledge next.
Keeping electrons in a trance,
By atom procharge made to dance,
Like the limitless extension
Of the waves in curv’d connexion;
Deep secrets of this circuitrie
Reveals the links twyx atomie,
When object & subject between
Sees space collapsing mezzanine.
All this is held by such perfume
Exhaled by Shiraz rose in bloom,
Love is the scent-sway, & does etch
The first & best alphabet, which
Declaring in Persopolis,
This Human grace forever is!
Yet, falls the dusk, the Holy Fool
Sings by the well’s radiant pool,
The poet plucks from blazing flames
A flicker of all things, all names,
That brand my hands, together we
Repeat his arcane sorcery;
Nature, my one joy is to connect!
JAN WAGNER: Ephesus Ghazal
With tyrants who cavort like gods,
Our days cut-short at shortest odds,
Of these severe was one in faith,
His painters perpetrate a wraith,
With shaggy face & eyes like sleet,
Lads seven underneath his feet,
Prepar’d for freedom, so they hid
Themselves before Dawn lifts its lid.
Cavebound, the dog curl’d at their feet,
That loved them all with love complete,
While they first slept the Emperor
Gave rocks in cartloads the order,
‘Block up the entrance!’ Still they slept,
Dispersing trances, by them crept
Long centuries on centuries,
So deep that sleep it seems death is
Enmesh’d with slumbers – angel’s hand
As gentle as a grazing land,
Did turn them… dreadful, delicate;
Depending on which way the foot
Did point – to Heaven, down to Hell –
Limbs rolling as lads dreamlands dwell.
Eroded rocks, awoke hungry,
Thinking new morn was what they see
Just one night old; so sent to town
Their youngest, keenest, skills a crown,
Who found a bakers where once stood
The court, the baker’s face of blood
Drain’d white, straining for friends, in fear –
The proffer’d coin engrav’d, a clear
Depicted face, some king long dead,
“He was the emperor,” someone said,
A whole town came to gawp & glare
At this young marvel standing there,
Whose uncles & great-grandchildren
Were lang syne dust, distant aeon
In which he tried to grow a beard,
The townsfolk thought this very weird,
Tho’ simmering their pots were set,
They shrank Ephesus’ parapet,
To distant dots, even before
The millet cook’d; they wanted more
To see the cave, & when they did,
The other six no longer hid,
A clan of seven spread from death,
Who’d somehow shar’d eternal breath!
FADHIL AL-AZZAWI: Paradise on Earth
I see it as I leave the inn
The dark of night, an evil djinn
Pursues me close, each step I take,
These steps shall shudder as I shake
Dogs furious, a-bark behind
Like hunt-track wolves, outflung from mind,
I must drive this road’s solitude,
I must sing madly, loud & crude!
Dervish disguis’d as angel slips
Out from the mosque, threats on his lips,
Waving his stick thro’ air at me,
“Hey, you are losing your life!” he
Screams, “You have lost your life,” Adam,
Did you not know its forbidden
In this world to drink Eden’s wine?
But in Paradise, hey, that’s fine!
Go drink that wine, its bountiful
& free, search for the beautiful
Eyes, bountiful houris, gratis.
Oh master of my days, where is
This place, lord tell me where we are.
He points his stick up to a star,
“There,” utters he, “Eternity,”
Twinkling… blazing… “Up there!” says he,
Fluttering as the falcons rise
Evanishing in splendid skies!
I do not move, stricken with doubt,
I dare not move, Hafiz steps out
Arriving as he always does
As of-a-sudden surprises,
“My friend!” he laughs, “Why worry so?
Their walls are high & you have no
Wings there to fly – no – let us make
This mortal rock an angels’ lake ,
Look at these mountains rising up,
For when the flood oerflows the cup,
These seas, these oceans, all aswirl
With fish & gorgeous whales which whirl
About this Godufactured Earth,
Where even serpents maintain worth,
We must remember to release
Snakes from their cages, whom, in peace,
Shall twine around those fine branches
Of our tree – happy, glorious –
What more will we need than that?
REZA MOHAMMADI: Smoke
Unto the man I would return
Who once inside my shirt did burn.
At each lip’s precipice I fret
To find the voice I once did set
Down-dangling from a cigarette.
I ask the card-turn to unshroud
The revelations thro’ the crowd
That sweeps aside bird, plant & cloud.
Carry off, great Lord, this flower,
To tables fill’d by my mother,
& to the house of my father,
& to the fish of the rivers
Whom, three times a day, take lovers,
Suicide’s soft deliverers.
I’m six years old, care to buy bread?
What am I doing here, I said.
Carry my soul to the tented
Gypsy mystic, tinted, scented,
Take it to be finger-printed.
I’ll never leave this street, y’know,
That named a missile long ago.
You’ll see I only came to buy
Some rolls of bread – you’ll see that I
Have seen exactly six years by.
Before the next man join’d my thread
Morning stopp’d gorging on his head,
& like this poem’s folding, he
Was thrown, was caught, within old me.
Hey! This much wind my shirt won’t stand,
We should not let this much cloud land.
The blacken’d body’s shrapnel flew
Right back to eat, snack, feast on you.
Why should I be God’s kick’d up dust,
I flow like ink from His fingers.
The broken lighters of his feet
Flicker & flare in mine like heat.
His heart a wet, spent ciggarette,
His mother’s lashes crudely set
Inside his pocket, food for worms,
With sister’s hair that fistfull squirms,
& those barb’d eyelids of his wife.
I wish somebody in his life
Had told him moons dont burst in flame
When clad in clothes by top brands made.
The one runs from me as he ran
From his ma’s table & her pan,
Thus I would like to tell him this,
How poet’s metamorphosis
Grows on lips like little roses
Caus’d by earth – which decomposes!
Even the river dodges me,
Even the doves take flight to flee
& all the Judas trees within
Are made of debris from this bin;
How was your face made up, I said,
What shade the scarf swath’d round your head?
Black-sooted in black suit I stand,
A dandelion in one hand,
Addresses I can’t call to mind,
As on moth-wings descends dusts fine,
Dusts upon petals de-scend-ing –
Now I’m forgetting everything.
FATEMEH SHAMS: Electrocardigram
My back she aches again today,
Three months ago they mov’d my heart
& ledg’d my vital spine apart,
Then wedg’d it in the vertebrae,
Now each musk-fragrant breath depends
On one thin vein that empties blood,
From darkness to new heart’s blood wends
My idiotic bruise of vein.
My wanton whore of heart, the pain
My back endures nobody should.
My ECG supplies, these days,
My news, headlines from past suck’d out –
A woman used to laugh about
Her love for one man & his ways,
When lavish hearts love’s healths endow,
Form windows facing long exile,
These bunch’d red muscles bled servile,
I wish it were a mirror, now!
The medic team with smiles aflock
Chirps “We had to move it a bit,
& from today we must admit
By beating hearts please set your clock,”
Alarmic systems rotten grown,
My lover new has ask’d last night
“Are all our words & movements known?”
I thought he quizz’d me for to see
How paranoid & how crazy
I was, my shadows hid from sight,
For years my shadow’s eyes did hide
In dresses – cities far & wide,
The final shadow ran its part
& in his fist a bleeding heart –
The doctors are the shadow’s foes
& paranoia diagnose
Expertly well, & for exile
Prescibe a perfect potion’s phial,
Moving the heart to think & feel
In times when no heart’s scar could heal.

JAAN KAPLINSKI: The Great Axe
Knew everybody since childhood,
He’d dreamt he was a shaft of wood
By axehead topp’d, his foes to fight
To chop off heads & branches smite!
He grew & chopp’d & splinters flew,
Heads fell & everybody knew
He was the sharpest one of all,
Most pitiless of axeheads’ fall,
Him from the toughest shell was cast
The special spirit naught could rust,
Let no-one ken the truth display’d,
He was just normal, iron-made,
Of brittle rust was he afraid,
Standing alone before mirror
He would check, those new red stains were
Upon his blade? He tried to wash
Away the rust stains with blood fresh
From wounds, but not enough to hide,
Until his peace one day defied,
Smashing the mirror angrily,
He fell inside some phantasie
Beyond the Looking Glass’s ledge,
Near marshes large by forest edge,
& realised his place was there,
In that swamp’s pool, & full aware
He transformed could be back into
A fist of mud-brown bog ore goo!