The Young Shakespeare

The Young Shakespeare (7): France & Spain

Posted on Updated on

1585: Shakespeare Starts His Grand Tour

As I stated in the opening chapter of this essay into Shakespeare’s missing years, the key to the puzzle is the placement of Shakespeare on the Grand Tour of Europe undertaken by William Stanley 1585-87. On doing so one is immediately struck by the fact that that in every place Stanley visited in the ‘Garland’ ballad – Greenland aside – we can site one or more of Shakespeare’s continental scenes, the only exception being the Elsinore of Hamlet.

The England Shakespeare had departed from was recorded in a despatch, written in 1585, by Giovanni Francesco Moresini, the Venetian ambassador to Constantinople.

The true description of England & its present State. The circumference of the island of England is 3,500 miles. It is most powerful in its infinite number of warlike inhabitants. It has thirty-nine counties full of cities, forts & villages. In the City of London alone there are three hundred thousand warriors always ready. It is rich in all kinds of fruits, & in mines of silver, tin, copper, lead, iron, sulphur, saltpetre. That part which does not feed horses or other beasts, yields crops or metals, so that there is no part of it impossible for mans use. All kinds of animals abound, noble horses , bulls, chiefly because there are no wolves, sheeps with wool like silk, from which they weave cloth of all sorts. The workmen are able masters of every craft. There is great abundance of rabbit skins, leather of bull, calf, sheep, lamb, & goat skin, which not only supplies Europe but also Asia, Africa, & America. England owns many islands, among them Ireland, but little smaller than England itself. And in short England is independent of other countries though they cannot do without her. In England, the present Queen, Elizabeth, the Virgin Queen, has reigend twenty-six years, may god preserve her. Her revenue is six millions in gold, apart from the expenses of her court which are paid by the country. At her command she has one hundred & thirty thousand armed men, from twenty to fifty years old. She is in alliance with all the Princes of the true Christian religion, of which she is the head. She has a fleet more powerful than all the other Princes of Christendom, so strong that one must see it to believe it.

The people are naturally brave, indomitable, & valorous in war. They attack the foe with such ardour thay they usually come out not dead but victorious. They are impatient of injuries & revenge them fiercely. They religiously keep their treaties & highly honour their allies. Their judges are most learned & full of sound judgements, they take no bribes. The nobles & gentlemen are affable, & delight in arms & the liberal arts; the people best friends to their friends, cruel foes to their foes; & all obey the Queen, so that on her command they would go to death without a word.

It seems nothing much has really changed since then. The year 1585 would turn out to be a good year for those salty Elizabethan Sea-Dogs, explorers ready to further the domains, markets & knowledge of England in the burgeoning New World. Sir Richard Greenville voyaged to Virginia, North America, commanding ‘seven sailes, to wit, the Tyger, of the burden of seven score tunnes, a Flie-boat called the Roe-bucke, of the like burden, the Lyon of a hundred tunnes or thereabouts, the Elizabeth, of fiftie tunnes, and the Dorothie, a small barke: whereunto were also adjoyned for speedy services, two small pinnesses.’ M.J. Davis made an attempt to find a North West passage to the Pacific Ocean, ‘with two Barkes, the one being of 50. tunnes, named the Sunneshine of London, and the other being 35. tunnes, named the Mooneshine of Dartmouth.’ Later that same year, & far to the south, Sir Francis Drake led a large fleet on the rampage, taking the cities of Saint Iago, Santo Domingo, Cartagena, and the town of Saint Augustine in Florida. For Shakespeare, a vastly smaller sea-voyage was about to be undertaken….


January 1585 – Shakespeare at Dover

Of the journey to France, Elias Ashmole says, ‘on the 26th of January, the Earl, with his Train, passed from London to Gravesend, where taking Post-Horses they rid to Sittingborne, and from thence to Dover.’ A German traveller at that time, Paul Hentzner, describes the castle built by Henry VIII which still dominates the first port of England to this day;

Upon a rock, which on its right side is almost every where a precipice, a very extensive castle rises to a surprising height, in size like a little city, extremely well fortified & thick set with towers, and seems to threaten the sea beneath, Matthew Paris calls is the door & key of England. The ordinary people have taken it into their heads that it was built by Julius Ceasar

That Shakespeare saw Dover with his own eyes can be discerned from his accurate description of samphire-gathering on the white cliffs, as in King Lear’s: ‘halfway down hangs one that gathers samphire, dreadful trade.’ Samphire is a local delicacy of Dover, a fleshy plant which grows upon the cliffs & is described by Gerard in his ‘Great Herbal’ (1597) : ‘the leaves kept in pickle and eaten in salads with oil & vinegar is a pleasant sauce for a meat.’ Perhaps samphire was included in the meals of the Earl of Derby’s 250-strong entourage as they readied themselves to cross the Channel. Such a company would have needed a large number of ships, & Shakespeare may have remembered the scene when he wrote the following segment of Henry V, describing the ‘well-appointed king…

…Embark his royalty; and his brave fleet
With silken streamers the young Phoebus fanning:
Play with your fancies, and in them behold
Upon the hempen tackle ship-boys climbing;
Hear the shrill whistle which doth order give
To sounds confused; behold the threaden sails,
Borne with the invisible and creeping wind,
Draw the huge bottoms through the furrow’d sea,
Breasting the lofty surge: O, do but think
You stand upon the ravage and behold
A city on the inconstant billows dancing;
For so appears this fleet majestical

Reading through this passage, one really does get the sense that Shakespeare witnessed such a scene, that he actually saw a noble fleet drifting out of Dover. Such a vivid poetical remembrance is suggested by Walter Bagehot’s, ‘Shakespeare’s works could only be produced by a first-rate imagination working on a first-rate experience. It is often difficult to make out whether the author of a poetic creation is drawing from fancy, or drawing from experience; but for art on a certain scale, the two must concur. Out of nothing, nothing can be created.’


FEBRUARY 1585 – Shakespeare in France

Capture.PNG

As Shakespeare crossed the English Channel, he would have gazed wide-eyed with wonder at the Earl of Derby’s fleet as it skimm’d across the choppy green waters to France. After making footfall upon foreign shores, we can follow his first steps abroad via contemporary records of the Garter procession;

7th February : The Earl of Derby… is coming to bring the Garter to this king. He has disembarked at Bolounge with a great following of English nobles, & is to be lodged, & apparently splendidly entertained, by the king
Bernardino de Mendoza

From Bologne it is more or less a straight shot south to Paris. However, theer is an intriguing possibility that Shakespeare saw Rouen on a small detour of about 40 miles. The reason being is that In Henry VI part 1, the list of Talbot’s titles include the “great Earl of Washford, Waterford and Valence,” which was formerly fixed via epitaph upon Lord Talbot’s tomb. Talbot had died at the Battle of Bordeaux in 1453 & had been buried in Rouen.


FEBRUARY 1585 – Shakespeare in Paris

16th February: On Sunday last, I had audience of the King, Queen Mother and Queen Regnant, and was so conducted, “that for the personages that accompanied me, the state and order in the proceeding, the like honour hath been used to no ambassador these many years before.” He accepted of me and my message in most honourable sort, as did the two Queens. Next Thursday he will receive the Garter at the Augustines, with such preparations as never King of France received the Order with more honour.
The Earl Of Derby to Walsingham

21st February : The Earl of Derby arrived at Saint Denis. He was sent by the Queen of England to bear the garter to the most Christian king. Lord Derby stayed two days at St Denis, & on the third day he took the roads with all his company, which consists of two other lords, fifty gentleman, & others to the number of two hundred
Giovanni Dolfin

24th February: The Earl of Derby arrived here with a great company on the 23rd. By the King’s order, the Duke of Montpensier went out to meet him, with all the Court. The following day he had audience and every day the principal gentlemen and ladies are feasted with banquets. The King lodges them very splendidly, and to-morrow is appointed for the reception of the Order of the Garter, when I am invited to be present, with the other ambassadors. Next Sunday, he is giving the King a very rich and beautiful masque, which they say will cost him 40,000 crowns. Mendoza to the Prince Of Parma

Once in Paris, the Earl & his party took up residence at the Louvre, dazzling French nobility with the extravagance & magnificence of his embassy. On the 28th February, the Order of the Garter would be finally handed over with much ceremony to Henri III. Shakespeare must have been blown away by the experience, his ears swelling with the florid language & sickly pomp of such grandiose, courtly affairs. It must have been a moment of creative epiphany, for during his career all but one of his plays (Merry Wives of Windsor) would be set in an aristocratic environment. Our young poet would have marvel’d at the extravagances of the Earl of Derby, but the truth of the matter is that such spectacular showboating was bleeding the Earl dry, who was pretty much doing the whole thing on bills of credit. By Paris he had spent-up, of which circumstance Sir Edward Stafford wrote to Walsingham, ‘at their coming to town they had not a hundred crowns left, & no other provision.’ Sir Francis Walsingham & his bills of credit ended up footing the bill, when the cost of post-horses, carts & carriages, alone amounted to £463 15s.


MARCH 1585 – Stanley & Shakespeare Embark on their Continental Tour

In our noble sanguinities, being the second son of an aristocratic family generally means you are left to your own devices, to enjoy a life of luxury without the pressure of carrying on the family name & lands. In Elizabethan England, many of these privileged young libertines travell’d extensively across Europe, & Stanley was no different. The Queen had encouraged such tours, when in her own words, ‘young men of promising hopes’ such as the Earl of Essex & Phillip Sydney did travel through, ‘foreign countries for the more complete polishing of their Parts & Studies.’ Stanley had already toured the Continent once, in 1582-83 & was going back for more.

To actually be out of gloomy England & heading for sunnier climes & all the pristine culture of Europa would have felt as wonderful to Shakespeare as it does to any modern Briton holidaying abroad. He would later remember such a moment of liberating freedom;

Believe me, sir, had I such venture forth,
The better part of my affections would
Be with my hopes abroad. I should be still
Plucking the grass to know where sits the wind,
Peering in maps for ports and piers and roads.
The Merchant of Venice

As The Garland of William Stanley describes, the optimum reason for such a continental sojourn was the study of various languages;

Then first Sir William travell’d to France,
To learn the French tongue and to dance;
He tarried there not past three years,
But he learnt their language and all their affairs.

And then Sir William would travel to Spain,
There for to learn the Spanish tongue;


MARCH 1585 – Shakespeare visits the Ardennes

It seems that the time spent at Douay in his formative years had given Shakespeare at least a rudimentary basis in French. Nicholas Rowe once stated it was certain that Shakespeare, ‘understood French, as may be observ’d from many Words and Sentences scatter’d up and down his Plays in that Language; and especially from one Scene in Henry the Fifth written wholly in it.’ In that scene, where Katherine says, in pretty good French, ‘Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage,’ Alice replies, ‘un peu.’ Shakespeare’s knowledge of French would have made life much easier for our party as they traversed the primeval forest of the Ardennes between Paris & Antwerp. This very region turns up in As You Like it, where the ‘Forest of Arden’ is set in an un-named duchy of France. The play contains a wrestling match at a tournament, mirroring Thomas Aspen’s description of William Stanley’s travels in which our Grand Tourist, ‘took laurels in many of the chief tournaments.’ 

In As You Like It, a certain Rosalind dressing up as a boy-child called ‘Ganymede,’ a figure that Shakespeare drew from classical mythology. Legend states how the baby Ganymede had been abducted by Jupiter in the guise of an eagle. This very motif was chosen by the Stanleys to decorate their family’s noble crest (above), & placing the emblem in As You Like It seems a clear nod by Shakespeare to his patrons.

According to Georges Lambin’s’ Voyages de Shakespeare en France et en Italie’ All’s Well teems with allusions comprehensible only to people well acquainted with the affairs of France & the Catholic League, a veritable political and satirical work which foreshadow’d the Satire Menippee of 1593.


APRIL 1585 – Shakespeare Witnesses the Siege of Antwerp

Among the gentlemen waiters who travelled to France in the Earl’s retinue, we may observe a 13-year-old John Donne, a young fellow destined to enter the leading ranks of the English poetic pantheon. Modern scholar Dennis Flynn shows how Donne’s uncle, Jasper Heywood, was a leading Jesuit missionary, & in the anti-Catholic atmosphere of that age, ‘he & his sister, Donne’s mother, seemingly conspired to get him out of harm’s way by arranging this trip to the continent as a member of the ambassador’s retinue,’ adding, ‘since Donne did not return to England with the Earl in March 1585, the most plausible explanation for his turning up later in Derby’s household is that at some point he joined the Earl’s son William Stanley on the continent.

We may presume that our gallant young Englishmen swaggering about the continent had at least some kind of sympathy to Catholicism, & that Jasper Heywood’s nephew, the young John Donne was welcome in their company. According to Flynn, Donne was present at the 1585 siege of Antwerp as conducted by the Duke of Parma. Flynn insists that Donne reflected upon his time at the siege in a set of ‘Latin Epigrams’ which were composed, ‘during a period datable by their contents to April or May 1585.’ Flynn cites additional evidence in a poem by Donne’s, entitled ‘To Sleep, stealling upon him as he stood upon the Guard in the corner of a running Trench, at the siege of Duke’s-Wood,’ which includes the lines;

Our very standing still here business finde;
Duty imploys our bodies, cares our minde.
Duty which may the next hour double strike;
Whilst each man here stands grasping of a pike;
Waitings stoln onsets with our weary spears,
Examining even whispers with our ears.

Despite tensions between England & Spain, Stanley’s Catholicism & noble breeding would have ensured a friendly reception from the Duke of Parma. At the siege, opposing the Spanish, were two men with connections to our party; Sir William Stanley, a kinsman of our own William Stanley, & serving under him was Richard Hesketh, the brother of the Shakeshaft-employing Thomas Hesketh in Lancashire.


MAY 1585 – Shakespeare Crosses France

On leaving the Antwerp seat of war, our party set off south, passing through the great Gallic hinterland. As they proceeded they would have noticed the devastation of two decades worth of civil strife. Between 1562 & 1580, the French had seen SEVEN civil wars fought between the Catholic & Protestant factions, a bloody struggle which had turned many French towns to rubble. These visions of urban desolation seem to be remembered later by Shakespeare in Henry VI (part 1);

Look on thy country, look on fertile France,
And see the cities and the towns defaced
By wasting ruin of the cruel foe.
As looks the mother on her lowly babe
When death doth close his tender dying eyes,
See, see the pining malady of France;
Behold the wounds, the most unnatural wounds,
Which thou thyself hast given her woful breast.

It is possible that as they travelled south, in the possession of one of our party members lay the delightful Informacion for Pylgrymes unto the Holy Londe, published by Wynkyn de Worde in 1498. The Rough Guide of the Middle Ages, it was packed full of advice for tavellers, including the best equipment to take with them on their journey including; ‘a lytell cawdron, a fryenge panne, dysshes, platers, cuppes of glasse… a fther bed, a matrasse, a pylawe, two payre sheets & a quylte.’ The book also suggests travelling with six chickens in cages, which brings the romantic image of travelling the continent crashing down to earth somewhat. Whether they travelled so heavily or not is not important here, & I feel it will be better for the rest of our sojourning to imagine our party as a dashing trio on horseback, galloping along the open roads of Europe, wind whipping back their hair like trailing flames – & yes, Shakespeare would have had hair in those days.


1585 – Ronsard’s Sonnets

Pierre de Ronsard

While in France Shakespeare seems to have made his acquaintance with the recently published sonnets of prince of the ‘poets,” Pierre Ronsard, freshly remade from 1578’s sonnets pour Helene.’ J Dover Wilson declared the influence of these sonnets on Shakespeare as ‘pretty conclusive,’ while HM Richmond (Ronsard & the English Renaissance – Comparative Literature Studies Vol. 7, No. 2 (Jun., 1970), – explain’d for Shakespeare’s world view is usually mapped out in Ronsard’s expository poems, like ‘Les Daimons‘ & the ‘Hymn de la Mort.‘ They provide specific allusions & imagery clarifying such famous speeches as ‘To be or not to be‘ & ‘Be absolute for death.‘ The especial transmutational qualities of Ronsard’s literary gift were absorbed by Shakespeare who would also transform all he touch’d into something new & strange.  Of the 111 sonnets, number 42 is the most famous;

When you are very old, by candlelight in the evening,
Sitting by the fire, reeling and spinning,
Say, singing my verses, marveling:
“Ronsard celebrated me when I was beautiful!” “

Then you will not have a servant hearing such news,
Already under half-sleeping labor,
Who does not wake up at the sound of Ronsard,
Blessing your name of immortal praise.

I’ll be underground, and, boneless ghost,
By the mysterious shadows; I will take my rest;
You will be at home an old squatting,

Regretting my love and your proud disdain.
Live, if you believe me, don’t wait until tomorrow:
Pick the roses of life today.

Ronsard died at La Riche, Tours, on the 27th December 1585, the very same year that Shakespeare was in the country. They may even have met as our party headed south, for Shakespeare seems to have become very familiar with Ronsard’s The Adonis (1564), upon which mythological canvas was unleashed a variety of tones in the very same way as which as the bard would treat the same Ovidian fable. Meanwhile, in 1918, one of the Derbyites – those who think that William Stanley was in fact Shakespeare – Abel Lefranc identified Ophelia in Hamlet to be a portrait of Hélène de Tournon, a young woman who is supposed to have died of love and whose story was told by Pierre de Ronsard.


JUNE 1585 – Shakespeare Visits Nerac

In the summer of 1585, Shakespeare accompanied Stanley – & Donne – into the kingdom of Navarre, which stretched across both sides of the Pyrenees like a blanket drying on a wall. On arrival they received an excellent welcome – Stanley’s father had befriended Henri of Navarre in their youth & he himself had been in Nerac only three years previously. Shakespeare’s own time in the kingdom would heavily influence his composition of Love’s Labours Lost. Set in Navarre itself, Abel Lefranc describes that play’s, ‘easy familiarity with the atmosphere reigning at the court of Navarre… the Park of Navarre… is easily identifiable with the park of Nerac.’

The town of Nerac lies in south-west France, near Toulouse, in which place Henri of Navarre had installed a humanist academy whose academic atmosphere permeates the poetry of Love’s Labours Lost. In this charming play we encounter the austere intellectual endeavours of four young men completely rattled by the arrival of the Princess of France, when all pretensions of mental asceticism soon descend into glib rounds of love-gifts, sonnets & masques. The charming start of Love’s Labours Lost shows the state of mind of four young men, whose ebullient language bubbles with a deep passion for scholarship.

ACT I SCENE I. The king of Navarre’s park;
Enter FERDINAND king of Navarre, BIRON, LONGAVILLE and DUMAIN

FERDINAND
Let fame, that all hunt after in their lives,
Live register’d upon our brazen tombs
And then grace us in the disgrace of death;
When, spite of cormorant devouring Time,
The endeavor of this present breath may buy
That honour which shall bate his scythe’s keen edge
And make us heirs of all eternity.
Therefore, brave conquerors,–for so you are,
That war against your own affections
And the huge army of the world’s desires,–
Our late edict shall strongly stand in force:
Navarre shall be the wonder of the world;
Our court shall be a little Academe,
Still and contemplative in living art.
You three, Biron, Dumain, and Longaville,
Have sworn for three years’ term to live with me
My fellow-scholars, and to keep those statutes
That are recorded in this schedule here

The three years that Stanley spent on the continent (1585-1587) are a direct match for the three-year course of study planned by the play’s principle character, Ferdinand; alongside Biron, Dumain, and Longaville, two of whom are perhaps metapoetic reflections of Shakespeare & Donne. When Biron says, ‘study is like the heaven’s glorious sun,’ we can sense the importance Shakespeare attached to his time in Nerac.

If Love’s Labours Lost is Shakespeare’s poetical tribute to his time in Navarre, then the part of Ferdinand would have been based upon King Henry. Likewise Shakespeare, Stanley & John Donne would have been reflected by Longaville, Dumain & Biron. That our intrepid tourists were in reality setting out upon a quest for educational enlightenment finds a thorough reflection in the play’s passionate desire for learning – one stymied by the arrival of women at Nerac. This could well be a remembrance of true events, for in the play we get the first whiff of Shakespeare’s According to Georges Lambin’s’ Voyages de Shakespeare en France et en Italie’ All’s Well teems with allusions comprehensible only to people well acquainted with the affairs of France & the Catholic League, a veritable political and satirical work which foreshadow’d the Satire Menippee of 1593.infidelities;

First, from the park let us conduct them thither;
Then homeward every man attach the hand
Of his fair mistress: in the afternoon
We will with some strange pastime solace them,
Such as the shortness of the time can shape;
For revels, dances, masks and merry hours
Forerun fair Love, strewing her way with flowers.

Emile Montegut describes the familiarity of Love’s Labour’s Lost with the idiosynchracies of the French court; ‘it is something extraordinary to observe Shakespeare’s fidelity to the most minute details of historic truth. The conversations of his lords & ladies are thoroughly French; vivacious, sprightly, witty, an unbroken game of battledore & shuttelcock, a skirmish of bons mots, a mimic war of repartee. Even their bad taste is quite French.’

We must acknowledge Shakespeare’s uncanny knowledge of local politics, for both the Dukes ‘De Biron’ & ‘Longueville’ were actual allies of Henri of Navarre in real life, while Derran Charlton tells us, ‘the names Boyet, Marcade & de la Mothe appear in contemporary registers of court officials.’ The play contains a certain Lord Dumain, who was a counterpart in the very real Duke of Maine. When Charlton adds into the mix, ‘the King’s impetuous riding (4.1.1-2) & his covering the whole sheet, ‘margin & all,’ in his letter-writing (5.2.7-8) were actual habits of Henri of Navarre,’ it becomes almost necessary to accept that Shakespeare had visited Nerac, where he undoubtedly met Henry of Navarre in person.


AUGUST 1585: Shakespeare In Spain

On leaving Nerac, the party ascended the myriad-mountain’d Pyrenees; those gorgeous rocky giants abutting the beautiful, sierra-swept lands of Spain.

And then Sir William would travel to Spain,
There for to learn the Spanish tongue ;
He tarried there not past half a year,
But he thought he’d been in Spain too long

Their route south would have crossed the ancient pilgrim’s way ot Compostela, which Shakepseare would later record in All’s Well That Ends Well;

I am Saint Jaques’ pilgrim, thither gone.
Ambitious love hath so in me offended
That barefoot plod I the cold ground upon
With sainted vow my faults to have amended

That Shakespeare was with Stanley in Spain has been half-noticed by Sir Henry Thomas. Of the ‘Tawny Spain’ phrase found in Love’s Labour’s Lost, he declares it, ‘so apt a description of the landscape, at least in some parts of Spain & at certain seasons of the year, that it suggests personal observation. I such it really was, the trip to Spain might be a youthful escapade.’ Shakespeare seems to have also understood the rudiments of the Spanish tongue, with Sir Henry stating; ‘it is common ground that Shakespeare had some knowledge of Spain and the Spaniards that a few Spanish words were among his stock-in-trade… Shakespeare’s allusions to Spain are very numerous, he uses Spanish phrases and gives an English garb to others.

Learning Spanish enabled Shakespeare to study its literature, such as the 1585 edition of La Galatea by Cervantes, containing the Proteus-Julia-Sylvia love triangle, which would later inspire The Two Gentlemen of Verona, & Lope de Rueda’s  ‘Comedia los Enganos,’ the seminal influence on Twelfth Night. It is a tantalising thought to imagine Shakespeare buying La Galatea in the very year & in the very country it was printed.

Remembrances of Donne’s visit to Spain are found upon a portrait of the young poet, painted in 1591, where we see the phrase; ‘Antes muerto que mudado.’ Its translation is ‘sooner dead than changed,’ reflecting a secret nod to his Roman Catholicism. Donne may have picked up the phrase at first hand while in Spain, in the middle of stocking up on books for his personal library. In his middle-age, in 1623, Donne wrote a letter to the Duke of Buckingham confessing, ‘in my poore library I can turn my eye toward no shelf, in any profession from the mistress of my youth, Poetry, to the wife of mine age, Divinity, but that I meet with more authors of the {Spanish} nation than of any others.’


August 1585 – Shakespeare’s Spanish Reading

While in Spain, Shakespeare bought books to study upon those long journeys that the pre-mechanised era entailed. While never as big a fan as Donne would become, Spanish literature definitely influenced Shakespeare, as Sir Henry Thomas connecting together most assiduously;

The Winter’s Tale to Amadis de Grecia… The Tempest is at any rate related to Eslava’s Noches de Invierno, even if Shakespeare knew nothing of the Spanish book. His apparent allusion to The Mirror of Knighthood may warrant the suspicion that he read, and perhaps utilized that romance ; and we may at least speculate as to whether he came under the influence of Cervantes and the Celestina… It has for some time been on record that Shakespeare’s Cymbeline and Twelfth Night deal respectively with the same subjects as Lope de Rueda’s Comedia Eufemia and Comedia de los Enganados, and his Romeo and Juliet with the same theme as Lope de Vega’s Castelvines y Monteses. Recently Pericles, which is partly Shakespeare’s work, has been similarly brought into line with Gil Vicente’s Comedia de Rubena… The earliest Spanish work that has been connected with Shakespeare is the Conde Lucanor, the fourteenth-century collection of apologues by Don Juan Manuel, which was first published in 1575. One of the stories told in the Conde Lucanor, obviously taken from an oriental source, has a similar theme to The Taming of the Shrew, and as late as 1909 Mr. Martin Hume was still claiming that the Shakespearian play was derived from the Spanish story… Over a century ago, Robert Southey, fixing on the name Florizel in The Winter’s Tale, observed that Shakespeare in this play imitated Amadis de Grecia— one of Feliciano de Silva’s continuations of the famous romance Amadis de Guala— which was not translated into English till 1693.

O! had thy mother borne so hard a mind,
She had not brought forth thee, but died unkind.


SEPTEMBER 1585 – Shakespeare Sees Venus & Adonis

Like any good tourist, Shakespeare availed himself of the opportunities to wander foreign caches of culture. While visiting the Court of King Phillip II in Madrid, he would observe two paintings by the great Italian renaissance painter, Titian. Since the 1550s, Titian had created a series of large mythological paintings for the Spanish king, Philip II. Many of these were taken from Ovid’s ‘Metamorpheses’ including ‘Danae’, ‘Venus and Adonis’, ‘Perseus and Andromeda’ and the ‘Rape of Europa.’ In letters to his patron, Titian monikered the paintings as ‘poesie,’ to distinguish them from standard historical paintings. Hung in the Alcázar Palace in Madrid, viewing them would have been a totally immersive experience & one only a fabulously wealthy monarch such as the silver-stealing emperor of the Spanish Empire could afford.

Two of the paintings are intrinsically tied to Shakespeare, The Rape of Lucrece and Venus & Adonis, with the substance of each utilised by Shakespeare for two long poems printed in the early 1590s.  It seems our poet was inspired to begin the composition of at least ‘Venus & Adonis’ almost immediately, for on its publication in 1593, on the title page Shakespeare calls the poem ‘the first heir of my invention.’ A key factor in placing Shakespeare directly in front of & staring at Titian’s painting can be observed in the poet’s rejection of Ovid’s version of events, & his following of Titian instead. Like Shakespeare’s depiction, the painting has Adonis backing away from the advances of Venus, shirking Ovid’s portrayal of the young god happily embracing his bonnie suitor. ‘Fie, lifeless picture, cold and senseless stone, Well-painted idol,‘ says Venus, who around the neck of Adonis, ‘her yoking arms she throws: She sinketh down, still hanging by his neck.‘ This is just as is pictorially described by Titian, as is Shakespeare having Adonis ‘urging release… from the twining arms.’  Shakespeare also appears to be mirroring the painting when he writes, ‘O, what a war of looks was then between them!’ 

More evidence that Shakespeare saw the painting & wanted to recreate the story it told in words comes within the poem itself. Erwin Panofsky, in his, ‘Problems in Titian, Mostly Iconographical,‘ writes, ‘Shakespeare’s words, down to such details as the nocturnal setting and “love upon her backe deeply distrest,” sound like a poetic paraphrase of Titian’s composition,’ & gives stanza 136 as a good example;

With this he breaketh from the sweet embrace
Of those faire armes which bound him to her brest,
And homeward through the dark lawnd runs apace;
Leaves love upon her backe, deeply distrest.
Looke, how a bright star shooteth from the skye,
So glides he in the night from Venus’s eye.

The poem is very much moulded by homoerotica, suggesting Shakespeare had been seduced by Stanley on their Grand Tour. On analysis of the poem, we may observe how Venus – who would be based on Stanley – is rather more humanized than one would expect of a member of the immortal pantheon. The poem could in actuality be a versified memorial to Stanley & his sexual overtures towards the younger, twenty-one year old, Adonis-like Shakespeare. Evidence for such a sequence of events may be obtained through understanding the Elizabethan tendency to name one another via ingenious allusions.

(i) In the poem, Venus says to Adonis; ‘Art thou obdurate, flinty, hard as steel? Nay, more than flint, for stone at rain relenteth: Art thou a woman’s son, and canst not feel what ’tis to love? How want of love tormenteth?’
(ii) In 1597, a young Cambridge graduate named Joseph Hall published two books of satires in which he marks out for especial criticism a certain ‘Labeo,’ telling him to ‘write better’ three times, & at one point to even refrain from writing completely.
(iii) In 1598, John Marston wrote, ‘so Labeo did complain his love was stone, Obdurate, flinty, so relentless none.’ This hints that Labeo was the same person as Shakespeare’s Venus – ie William Stanley. At this very period, John Marston was heavily involved with Stanley in reviving the St Paul’s Boys troupe, & would have acquired an intimate insight into the secret Stanley-Shakespeare affections.
(iv) In 1599, we gain solid evidence concerning Stanley’s mediocre, playwrighting pretensions. In a letter which George Fenner sent to Humphrey Galdelli, Stanley was said to be, ‘busy penning plays for the common players.’ These were most probably The Maid’s Metamorphosis and The Wisdom of Doctor Dodypoll, two ‘anonymous’ productions performed in 1599 by the St Paul’s Boys. Both of these are inferior productions of the Elizabethan tradition, & may be among the pieces criticized by Joseph Hall when he attacked the dodgy writings of ‘Labeo.’


SEPTEMBER 1585 – Stanley Duels with a Spaniard

With the Armarda only three years away, to be an Englishman in Spain in 1585 must have been a tense experience. Relations between the two countries were steadily souring, & our party got themselves into a bit of a scrape. Thomas Aspen describes how Stanley;

Was challenged by a Spanish nobleman to single combat. In the first encounter the Spaniard succeeded in wounding Sir William on his right arm, and causing him to fall to the ground, but he was soon upon his feet again. In the second round the Spaniard aimed three deadly blows at the wounded Englishman, but they were all skillfully averted, and Sir William gave his adversary a thrust on the right breast, inflicting a severe wound, and causing him to reel to the ground. Blood flowed freely, and the friends of the Spanish nobleman counselled his withdrawal from the contest, but he was too enraged to heed their advice, and in the third encounter rushed at Sir William with the force of desperation, but the blows were successfully parried, and the representative of the house of Stanley once more secured the crown of victory by inflicting a second wound on the breast of the Spaniard, and thus effectually disabling him.

This would not be the last time a bunch of (probably drunk) English tourists got themselves into a spot of bother in Spain, but having survived the fracas it was definitely time to hop-it out of a country growing more & more hostile by the hour.


OCTOBER 1585 – Shakespeare Passes Through Aragon

In the anonymous 1801 appendix, ‘A Brief Account of the Travels of the Celebrated Sir William Stanley,’ we are told that following his duel in Spain, Stanley predicted ‘the vengeance of the whole court would fall upon him‘ & so purchased the habit of a friar in order to flee the country in disguise. As they made their way through Aragon, enduring ‘considerable hardships,’ I believe Shakespeare took down a series of notes which would find a home in the extremely popular 17th century play, Mucedorus.

The earliest known edition of this play is dated to the year 1598; but the words, ‘newly set foorth,’ on the title page indicate an earlier performance. The plot has a certain Prince of Valencia disguising himself as a shepherd so he can sneak into Aragon in order to view its famously beautiful Princess – a sequence of events which heavily echo Stanley’s own incognito travels in the same district. That Shakespeare had a hand in the writing of the play came to light in the 17th century, when the play was assigned to Shakespeare in Edward Archer’s play list of 1656. In that very period three scripts were discovered in the royal library of Charles II, bound together & labelled ‘Shakespeare. Vol. I’. The MS contained Fair Em, The Merry Devil of Edmonton & a the vital 1610 quarto printing of Mucedorus.


OCTOBER 1585 – Shakespeare crosses the French Riviera

Roussillon

After the Spanish adventures, the Garland tells us, ‘to Italy then Sir William would go, To Rome.’ It is apparent that our intrepid poetical gentlemen took the land route, for on leaving the gorgeous sierras of Spain they must have passed through Roussillon, a region which which makes an appearance in All’s Well That Ends Well. Roussillon, stands at the start of the French Riviera, while further along the coast we reach the sprawling sea-port of Marseille, another of All’s Well’s localities. This play is also set in the city of Florence, Italy, & one expects Alls Well to be some kind of metapoetic tribute to one of Shakespeare’s 1585 journeys, the one that swept him along the French Riviera & into northern Italy

The Young Shakespeare (6): Daddy Bard

Posted on Updated on

Rufford Old Hall

1581: Shakespeare & the Heskeths

A Hesketh family tradition dating to at least 1799 says that William Shakespeare performed at Thomas Hesketh’s seat, Rufford Old Hall, about 10 miles south of Preston. It is here that we find ourselves a significant step closer to William Stanley & the Grand Tour. The Hesketh’s were the noble neighbours of the Stanleys, that great northern court of Elizabethan England, whose seat at Lathom Hall, near Ormskirk, was a stone’s throw from Rufford. There is a record in 1587 of ‘Sir thomas hesketh plaaiers,’ in the Earl of Derby’s Household Book, showing that the Heskeths provided theatrical entertainment for the Stanleys in that very decade. We should also notice the link between the Heskeths & the Townleys, whose families were united in the early 16th century – the mother of Sir Thomas was Grace Townley, while Alexander Nowell’s mother, Douse, was also a Hesketh.

Oblique support for the Shakespeare-Houghton connection comes through John Weever’s Epigrammes (1599), in which Weever ingratiates himself with a literary clique centred upon Thomas Houghton’s brother, Sir Richard. Alongside literary paeans such as that on the death of Stanley’s brother, Ferdinando, Weever dedicates this delectable sonnet to Shakespeare.

Honey-tongued Shakespeare, when I saw thine issue
I swore Apollo got them, and none other,
Their rosy-tainted features clothed in tissue,
Some heaven-born goddess said to be their mother.
Rose-cheekt Adonis with his amber tresses,
Fair fire-hot Venus charming him to love her,
Chaste Lucretia virgine-like her dresses,
Proud lust-stung Tarquine seeking still to prove her:
Romea-Richard; more, whose names I know not,
Their sugred tongues, and power attractive beauty
Say they are Saints, although that Sts they show not
For thousands vows to them subjective dutie:
They burn in love thy children Shakespear let them
Go, wo thy Muse more Nymphish brood beget them.


1582: Anne Hathaway & Shakespeare Get It On

In September 1581 a young woman called Anne Hathaway became evidently more attractive, for her father left a clause in his will giving her £6 13s 4d if and when she married. Of Shakespeare’s wife-to-be, Rowe tells us she, ‘was the Daughter of one Hathaway, said to have been a substantial Yeoman.’ The Hathaways were from Shottery, a hamlet close to Stratford, as was Richard Debdale who had gone with Shakespeare to Douay in 1575. On Debdale’s return to England in 1580, he was immediately arrested & imprisoned for two years, being discharged on the 10th September 1582. Going home directly home to Shottery, he would have arrived on September 12th or 13th, whose homecoming party the young Shakespeare may even have attended & caught the eye of Anne, who was a good few years older than him.

A possible glimpse into the budding love of Shakespeare & Anne Hathaway can be found in the sonnets. Printed in 1609 – when he was forty-five – they are a compilation of both individual poems & sequences written throughout his early years. The story it tells is really several stories rolled into one, & the sonnets were composed over most of Shakespeare’s life to different people. Of the collection, sonnet 145 sticks out like a sore thumb, both technically & artistically, & it could well be the first composition in the whole piece. Although fine enough verse, when compared to other masterpieces in the collection, Andrew Gurr calls it, ‘arguably the worst of all the Shakespeare sonnets.’ It is written in a different meter to the rest (Iambic Tetrameter), while the versification, vocabulary, syntax & stylistics definitely seem less mature. It reads;

Those lips that Love’s own hand did make
Breathed forth the sound that said “I hate”
To me that languished for her sake.
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that, ever sweet,
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
“I hate” she altered with an end
That followed it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away.
“I hate” from hate away she threw,
And saved my life, saying “not you.”

This is the only sonnet of the 154 which is not written in the usual iambic pentameter (verses of five feet consisting of a short followed by a long syllable) but of the more jerky iambic tetrameter, or octosyllabic verse. Andrew Gurr proposed this sonnet was actually written for Anne Hathaway, noticing a possible pun in ‘hate away’ & Hathaway, while ‘and saved my life’ was a phonetic match to ‘Anne saved my life.‘ The editor of Gurr’s essay, FW Bateson, adds that, ‘in Stratford in 1582 Hathaway & hate-away would have been a very tolerable pun.’ Michael Shoenfeldt adds that “the poem uses syntactic suspense to depict erotic anxiety” and that the “drama of the attraction and repulsion is made to hinge on our knowledge of the names of the protagonists”

With Shakespeare’s name appearing elsewhere as ‘Shagspere,’ pronounced with a short vowel like the ‘a’ in cat, we can see how the Warwickshire vowel lengths were interchangeable, & that Hathaway could easily have become Hate-away. If Shakespeare is writing this sonnet to Anne, we can see how he had developed a teenage crush for her, after which he, ‘languished for her sake.’ His advances seem to have at first been spurned, gaining a few verbal backlashes from Anne’s, ‘tongue that, ever sweet / Was used in giving gentle doom.’ The sonnet then describes how Anne, seeing his ‘woeful sake’ seems to have taken pity on the pining lad, when, ‘in her heart did mercy come.

At this point I would like to introduce the latest breakthrough in the studies surrounding Shakespeare’s famous sonnet sequence. Just as at Hisalrik Hill there are many different Troys, so too are their numerous composees in the sonnets, some of which are blended into an idealised avatar. As a sonneter of some experience myself I have also composed love poems over the years to several women, then collated them together as a poetical paean to a certain ‘Sally Cinnamon.’ In the case of Shakespeare’s Sonnets I have identified five strata (thus far) of inspirators.

1: Anne Hathaway
2: William Stanley
3: A Turkish noblewoman
4: Richard Barnfield
5: The Earl of Southampton

Let us now continue through the first half of Shakespeare’s life’s journey, along which will appear sonnets composed in various stages to those various people. As we proceed we’ll get a chance to place these sonnets in their proper period & enjoy them even more so for knowing as much.


1582: The State of the Theaters

While Shakespeare was cooped up in Lancashire, the theatre world was happily evolving down south, with Oxford College accounts showing that in the second half of February 1582, a comedy and two tragedies were played at St John’s and a comedy and three tragedies at Christ Church. Magdalen’s accounts for 1582 also mentioned musical activity & a ‘tempore spectaculi’ at the time of the show. A contemporary document hitherto overlooked makes clear the names or themes of those seven plays and suggests that the last two weeks of February, 1582, saw a co-ordinated festival of drama, involving not only the seven plays at St. John’s and Christ Church, but also one at Magdalen.

Meanwhile in London, Stephen Gosson, in his Playes Confuted in Five Actions, describes; ‘In the playhouses at London it is the fashion of youths to go first into the yard, and to carry their eye through every gallery, then like unto ravens where they spy the carrion thither they fly, and press as near to the fairest as they can. Instead of pomegranates they give them pippins, they dally with their garments to pass the time, they minister talk upon all occasions, and either bring them home to their houses on small acquaintance, or slip into taverns when the plays are done. He thinketh best of his painted sheath, and taketh himself for a jolly fellow, that is noted of most to be busiest with women in all such places.’


1582: William Stanley in Europe

In 1582, when William Stanley was about 21, he obtained leave from his father & the government to travel for three years. With him went two servants & his tutor, Richard Lloyd. From the latter’s hand two letters are extant, sent by Lloyd to ‘Secretary’ Walsingham at court.

Mr Stanley arrived in Paris, on Wednesday, 25th July; we mean shortly to journey towards Orleans, Blois, or Angers, and the sooner if we had received our license from you, which I pray you either to send to the Lord Ambassador, or keep until our return to Paris. Aug. 6, Paris. 

I received your letter, dated Oatlands, 12th. Sept., with Mr. Stanley’s license, for which we thank you. Since it is your pleasure that I should send you such letters as Mr. Stanley sends to the Earl, his father, I will not disobey you, for it is a great favour done to him. According to your advice, we travelled towards Angers, where we are now, taking Orleans, Blois, Tours, Saumur, and other town upon the Loire. We mean to remain the winter here, and yet I find it a place out of the way, and little frequented. The Papists and those of the religion accord very well, and none are compelled to come to church, and yet the place appointed for preaching is eight miles off. Oct. 6. Angers.

After Angers they seem to be among those ‘personnes of quallitie’ residing at the court of Henry of Navarra, at Nerac. A letter from Lord Cobham to Walsingham, in June 1583, states that the King of Navarre had ‘reformed his house, The Princesse his sister Catherine de Bourbon hath done the lyke… there are sundry noblemen, protestants, papists, repaired unto the Kynge of Navarres Court – there are dyvers special personnes of quallitie…’

To an edition of Seacome’s, History of the House, of Stanley printed in Preston, 1793, a 47-page account of Stanley’s travels & adventures were prefixed. This in turn was a reprint of an earlier pamphlet of unknown date, printed by J Nuttall of Liverpool, entitled, ‘A brief account of the travels of the celebrated Sir William Stanley, son of the fourth earl of derby of Latham Hall, Lancashire.’ In it we gain more detail of Stanley’s time in Paris where he was welcomed by the ‘grand monarque & his consort’ due to fame of his father. He would spend about three years in France where his military skill brought down the envy of the nobles, but was still widely famed for his ‘gallantry & amiable accomplishments.’ Being of ‘high birth & engaging manners’ he had access ‘to all companies,’ while visiting Roman remains at Paris, Chaolons, Vienne, Rheims, & Lyons. He also visited 28 universities, meeting with several senior academics, acquiring en route an ‘enlarged mind‘ & the ‘accomplishments of the scholar.’

What is crucial to our scheme is that in Paris, 1582, both Stanley & Thomas Watson were present. 14 years later, in 1596, the anonymous author of Ulysses upon Ajax describes a certain, ‘Tom Watson’s jests, I heard them at Paris fourteen years ago: besides what balductum play is not full of them?”


Nov 1582 – Shakespeare Marries Anne Hathaway

unnamed.jpg

Like any any other 18-year-old, Shakespeare had found a great romance in his earliest carnal occasions, a romantic dalliance which sometime around August 1582 had resulted in Anne’s pregnancy. As soon as she began to show, a rapid wedding between the two youngsters was organised. The Episcopal register at Worcester, dated to November 28th 1582, gives us a record of the marriage.

The condicion of this obligacion ys suche that if herafter there shall not appere any Lawfull Lett or impediment by reason of any precontract consanguinitie affinitie or by any other lawfull meanes whatsoeuer but that William Shagspere on thone partie, and Anne Hathwey of Stratford in the Dioces of Worcester maiden may lawfully solennize matrimony together and in the same afterwardes remaine and continew like man and wiffe according vnto the lawes in that behalf prouided

Six months after the marriage, the baptism record tells us that the Shakespeares’ first child, Susanna, was christened on May 26th, 1583. Read into that what you will – was it a marriage of honour & necessity, or one of true love, we don’t really know.


1582: Thomas Watson’s Hekatompathia

In 1582 Watson shook up the world of English poetry with the release of his debut, Hekatompathia: Passionate Century of Love. This series of 18 line ‘sonnets’ or ‘passions’ contains the phrase, ‘her lips more red than any Coral stone,’ which foreshadows Shakespeare’s, ‘coral is far more red than her lip’s red.’ It has also been noted that Shakespeare’s sonnet sequence is divided into themes of a 26 sonnet intro, a set of 100, subdivided into groups of 80 & 20, an outro of 26, & two late add-ons to conclude. Significantly the 100 sonnets of the Hekatompathia are also divided into two groups of 80 & 20.


1584:  Shakespeare Appears in Print

There are two events of 1584 which we may apply to Shakespeare. We can at least pin him to April 1584, when he conceived the twins with his wife, Anne. It was also in this year that a play known as the Arraignment of Paris was printed. On account of evidence internal & external, it seems that this early English pastoral play may even have been co-author’d by our prodigal young & a certain George Peele. Of the latter, William Beloe wrote (Anecdotes of Literature I: 1807) “This writer flourished in the time of Elizabeth. He was a very good Poet, and produced four plays, or as some say, five; all are remarkably rare…. {The Arraignment} piece has been attributed to Shakspeare; but its real author was George Peele.

The earliest authorship attributions were indeed to Peele; in his preface to Greene’s Menaphon, Nashe describes the Arraignment as Peele’s ‘first increase,’ while in 1600, a book called England’s Helicon printed selections over the name Geo. Peele.. In contrast are the records of mid-seventeenth century booksellers such as Kirkman & Winstanley who recorded Shakespeare as the author, as in; ’Arraignment of Paris, a Pastoral, which I never saw; but it is ascribed by Kirkman to Mr. W. Shakespear,’  – from Gerard Langbaine’s ‘Account of the English Dramatick Poets’ (1691). The simple solution here is that both writers were involved in the creation of the play, a hyperbasis which stands firm upon further scrutiny. Peele’s sister, Isabel, had married a certain Matthew Shakespeare, with whom she sired eight children. They lived in Clerkenwell in London, & if Matthew was a relation of Shakespeare’s then we have a crucial familial link between the two playwrights.

The Arraignment of Paris is a heavily mythologized piece based on the famous judgement of Paris which led to the Trojan war, its authors utilizing a great number of variant poetic forms, from euphonius blank verse to charming lyrics. The majority of the play bares the stamp of Peele, but there are sections which undoubtedly belong to the hand of our young bard. Its astounding really how the following extract remembers Shakespeare’s time with Spenser when he was composing the Calendar; while  the poetic forms are identical to those we have already ascribed to Shakespeare as the W.S. author of both the ‘songe of the Lambes feast’ & the fourteeners of the Golden Aphroditis.


ACT. III. SCENA. I.
COLIN THENAMORED SHEEPHERD SINGETH HIS PASSION OF LOVE.

THE SONG.
O gentle Love, ungentle for thy deede,
Thou makest my harte
A bloodie marke
With pearcyng shot to bleede.
Shoote softe sweete love, for feare thou shoote amysse,
For feare too keene
Thy arrowes beene,
And hit the harte, where my beloved is.
Too faire that fortune were, nor never I
Shalbe so blest
Among the rest
That Love shall ceaze on her by sympathye.
Then since with love my prayers beare no boot,
This doth remayne
To cease my payne,
I take the wounde, and dye at Venus foote.

Exit COLIN.

ACT III. SCENA. II.
HOBINOL, DIGON, THENOT.

HOBBINOL.
Poor Colin wofull man, thy life forespoke by love,
What uncouth fit, what maladie is this, that thou dost prove.

DIGGON.
Or Love is voide of physicke cleane, or loves our common wracke,
That gives us bane to bring us lowe, and let us medicine lacke.

HOBBINOL.
That ever love had reverence ‘mong sillie sheepeherd swaines.
Belike that humour hurtes them most that most might be their paines.

THENOT.
Hobin, it is some other god that cheerisheth their sheepe,
For sure this love doth nothing else but make our herdmen weepe.

DIGGON.
And what a hap is this I praye, when all our woods rejoyce,
For Colin thus to be denyed his yong and lovely choice.

THENOT.
She hight indeede so fresh and faire that well it is for thee,
Colin and kinde hath bene thy friende, that Cupid coulde not see.

HOBBINOL.
And whether wendes yon thriveles swain, like to the stricken deere,
Seekes he dictamum for his wounde within our forrest here.

DIGGON.
He wendes to greete the Queene of love, that in these woods doth wonne,
With mirthles layes to make complaint to Venus of her sonne.

THENOT.
A Colin, thou art all deceived, shee dallyes with the boy,
And winckes at all his wanton prankes, and thinkes thy love a toy.

HOBBINOL.
Then leave him to his luckles love, let him abide his fate,
The sore is ranckled all too farre, our comforte coms to late.

DIGGON.
Though Thestilis the Scorpion be that breakes his sweete assault,
Yet will Rhamnusia vengeance take on her disdainefull fault.

THENOT.
Lo yonder comes the lovely Nymphe, that in these Ida vales
Playes with Amyntas lustie boie, and coyes him in the dales.

HOBBINOL.
Thenot, methinks her cheere is changed, her mirthfull lookes are layd,
She frolicks not: pray god, the lad have not beguide the mayde

The play was printed in 1584, & declares it had been, ‘Presented before the Queenes Maiestie, by the Children of her Chappell‘ at some unknown date beforehand. Having already traced Shakespeare’s connection to the Children of the Chapel through his mimesial remembrances of the Kenilworth procession in 1576, his textual presence in the Arraingnment shows a probable earlier involvement with the troupe, probably in the late 1570s, & given his age would have been one of its actors. The Arraignment has an influential place in Shakespeare’s works, with a one-man play thematic & a precursor Othello, consisting of speaker, listeners & supporting cast. The play’s motif of the judgement of Paris pops up again in Henry V, Troilus & Cressda & Romeo & Juliet, while his self-justication speech turns up in Macbeth’s;

Prithee, peace
I dare do all that may become a man;
Who dares do more, is none


JANUARY 1585: Shakespeare joins the Earl of Derby

In the chilly late January of 1585, Shakespeare’s twins, Hamnet & Judith arrived in the world. Just after the twins were born, Oxford & Worcester’s Men received payment for a performance in Stratford on the 20th January, which we can tentatively place Shakespeare at. The twins were baptized two weeks later in Stratford, on the 2nd February. It is possible that Shakespeare was present, but he would have had to afterwards travel to Dover in three days or so – doable, but stretching it. I’d say Shakespeare set off south not long after the 20th on a journey of meticulous note-taking, a great deal of which would eventually find their way into his immortal plays. ‘Let him carry with him also some card, or book,’ suggested Sir Francis Bacon to the young travellers of the age, ‘describing the country where he travelleth, which will be a good key to his inquiry; let him not stay long in one city or town, more or less as the place deserveth, but not long: nay, when he stayeth in one city or town, let him change his lodging from one end and part of the town to another, which is a great adamant of acquaintance.’

Shakespeare had found himself a very minor station in the grand retinue of William Stanley’s father, the 4th Earl of Derby, who was readying himself for a trip to Paris. His mission was to present the French King with the Order of the Garter on behalf of Queen Elizabeth, one of only 26 – no more, no less – noble investees of the a tradition founded by Edward III in 1348, & religiously maintain’d by Elizabeth. There are several manuscripts extant which contain a list of the leading members of the Earl’s retinue, together with numbers for their anonymous, un-named staff. Among the names we may observe;

Sir Richard Shireburn, treasurer – 3
Sir Randulp Brereton of Malpas – 6
Thomas Arderne, steward – 2
William Fox, comptroller -1
Stanley of Chelsea – 2

Of great significance is the presence of Thomas Arderne, the cousin of Shakespeare’s mother, Mary, while William Stanley appears as Stanley of Chelsea – on & off, throughout his entire life, Stanley did indeed live in the fashionable parts of West London. For his trip to France he was accompanied by two of the aforementioned un-named servants, one of whom was Shakespeare. So pack yer bags & grab a passport, cos we’re all about to go on us holidays!

The Young Shakespeare (5): Shakespeare’s Blossom

Posted on Updated on



1577:  Shakespeare goes to London

In 1576, Sir John Townley was imprisoned once again for his stubborn devotion to recusancy. The authorities were coming down hard on the Catholics in Lancashire, forcing Cuthbert Mayne to return to Cornwall where he would be arrested in Probus, June 1577. For Shakespeare, the flight from Lancashire occurred with the assistance of  Sir John’s half-brother, Alexander Nowell, under whose wings he now found himself at the tender age of 13. To the modern world, Alexander Nowell should be immortally famous as the first man to discover the benefits of bottling beer. In his own day, however, he was more famous for being the Dean of St Paul’s Cathedral, & by proxy the ultimate boss of the St Pauls Boys troupe of actors. Their leader was a certain Sebastian Westcott, the cathedral’s organist who had converted the site’s Almoner’s hall into a playhouse.

‘Master Sebastian’ as he was more famously known, was an avowed Catholic who had arranged the music for the formal restoration under Queen Mary of Catholicism at St. Paul’s, in November 1553. In the Repertories of the Court of Common Council (December 8th 1575), a complaint was lodged against Westcott, who was admonished for not communicating, ‘with the Church of England’ & that he ‘kepethe playes & resorte of the people to great gaine & peryll of the Coruptinge of the Chyldren with papistrie.’ A perfect place, then, for the son of John Shakespeare to go. At least as far as the authorities were concerned Alexander Nowell was a staunch Protestant, but nothing is clear cut in the religious conflict of those days, & for him to keep on an obvious & obstinate heretic at the cathedral suggests a hint of papal compliance. The anonymity of a cosmoplitan city was a far safer place to practice one’s secret Catholocism, a far cry from the whispering heaths of the hilly north country.

We may ask the question how Westcott could get away with being a Catholic, despite being a very public figure in the heart of the nation’s heart-beat. An explanation comes through Queen Elizabeth’s secret leniency towards the Familists, among whom the yeomen of her personal guard were to be counted.  The only time he got into trouble for recusancy was in 1577, when he was imprisoned in the Marshalsea. Luckily for him, the Queen missed her customary Christmas plays by the choristers of St. Paul’s, which led to Westcott’s release the following March. If you could please the queen with a good enough play, it seemed, even the vile phantom of Rome would be tolerated.


1577: Shakespeare writes a poem for John Grange

The London that Shakespeare came to as a boy held 300,000 inhabitants, cramming into two-storey timber houses with high, gabled red rooves. Most of London lay upon the north bank of the river, but there was also Southwerke, connected to London via a single bridge across the Thames, the original London Bridge. Not far away rose the first Saint Paul’s Cathedral, stood only a stone’s throw from the Inns of Court where a certain John Grange, a ‘Student in the Common Lavve of Englande,’ was making his studies in 1577. Shakespeare would have already met John Grange the previous year in Douay, where recognizing our young poet’s talents Grange asked Shakespeare to add a few lines of poetry to his 1577 book of prose & poetry, The Golden Aphroditis.

W.S. in Commendation of the author begins

Of silver pure thy penne is made, dipte in the Muses well
They eloquence & loftie style all other doth excell:
Thy wisedom great & secrete sense diffusedly disguysde,
Doth shew how Pallas rules thy minde, & Phoebus hath devisde
Those Golden lines, which polisht are with Tagus glittering sandes.
A pallace playne of pleasures great unto the vewers handes.
Thy learning doth bewray itselfe and worthie prayse dothe crave,
Who so thee knew, did little think such learning thee to have.
Here Vertue seems to checke at Vice, & wisedome folly tauntes:
Here Venus she is set at naught, and Dame Diane she vauntes.
Here Pallas Cupid doth detest, & all his carpet knightes:
Here doth she shew, that youthfull impes in folly most delightes.
And how when age comes creeping on, with shew of hoary heares,
Then they the losse of time repent, with sobbes & brinish teares.
Thou Ambodexter playste herein, to take the first rebounde,
And for to shew thy minde at large, in earth doth the same compound.
So that Apollo Claddes his corps all with Morycbus clothes,
And shewes himself still friendliest there, wher most of all he lothes.

Here we can see a marked development of Shakespeare’s poetry. It is still juvenile, yes, but is starting to expand in scope & metre. Some scholars have wondered whether W.S. was William Shakespeare based upon the energetic yet limited feel to the poem, but its sheer earliness has left many doubters. Yet, if another illustrious, epoch-breaking genius such as Mozart could have composed Apollo et Hyacinthus, at the age of 11, & Bastien und Bastienne at twelve, the Golden Aphroditis poem was well within the capabilities of the world’s finest poet. We may even see the young Shakespeare being described by Grange in a little anecdote appertaining to the title of his work, where ‘certen young Gentlemen, and those of my professed friendes, … requested me earnestly to haue it intituled A nettle for an Ape, but yet (being somevvhat vvedded as most fooles are to mine ovvne opinion vvho vvould hardly forgoe their bable for the Tovver of London) I thought it good (somevvhat to stop a zoilous mouth) to sette a more cleanly name vpon it, that is, Golden Aphroditis.’

View of London Bridge, John Norden (1597)

1577: Shakespeare gets a job in the London theaters

Shakespeare’s first entry into the London theatre scene could be connected to Cibber’s comment that, ‘some of the players, accidentally conversing with him, found him so acute, & master of so fine a conversation, that, struck therewith, they recommended him to the house, in which he was first admitted in a very low station.’ According to William Castle, the parish clerk of Stratford at the end of the seventeenth century, Shakespeare began as a servitor, while Malone in 1780 records a tradition he was a call-boy or prompters assistant. In his Prolegomena to Shakespeare (1765), the megalithic literary giant of 18th century Britain, Dr Samuel Johnson, recalled a long-standing tradition that Shakespeare’s first taste of the London theatre world was holding the horses of the playgoers, something of the nature of a modern-day car-park attendant.

In the time of Elizabeth, coaches being yet uncommon, and hired coaches not at all in use, those who were too proud, too tender, or too idle to walk, went on horseback to any distant business or diversion. Many came on horseback to the play, and when Shakespeare fled to London from the terrour of a criminal prosecution, his first expedient was to wait at the door of the play-house, and hold the horses of those that had no servants, that they might be ready again after the performance. In this office he became so conspicuous for his care and readiness, that in a short time every man as he alighted called for Will. Shakespeare, and scarcely any other waiter was trusted with a horse while Will. Shakespeare could be had. This was the first dawn of better fortune. Shakespeare finding more horses put into his hand than he could hold, hired boys to wait under his inspection, who, when Will. Shakespeare was summoned, were immediately to present themselves, “I am Shakespeare’s boy, Sir.” In time Shakespeare found higher employment, but as long as the practice of riding to the playhouse continued, the waiters that held the horses retained the appellation of Shakespeare’s boys.

The ‘terrour of a criminal prosecution’ experienced by Shakespeare might not have been the Charlecote incident, but was instead connected to his & his Lancashire hosts’ Catholicism. Either way, that horses were needed to attend the theatre points towards the Newington Butts Playhouse ran by Jerome Savage, situated more than a mile to the south of the Thames. The main patron of the theatre was the Earl of Warwick, suggesting Shakespeare got the job through familial or social connections based in Stratford. These backscratching links would run deep, for Jerome’s nephew, Thomas Savage, would in 1599 take a part share in the Globe Theatre alongside Shakespeare. Thomas Savage owned two houses which we may offer Shakespearean connections; a house in the parish of St Olave Silver Street, the same locality in which Shakespeare lodged for a time in Silver Street at the house of Christopher Mountjoy; & another which was occupied by the actor John Heminges, one of the very editors of the First Folio.


1579: Shakespeare Commences his Acting Career

The timing of Shakespeare’s arrival in London, at just that point in history when stage-crafted drama was beginning its primal blossoming, was impeccable in the sweetest sense. The burgeoning dramaturgy would penetrate the puberty of our budding dramatist at just the right moment in his development; a fusion of zeitgeist & genius that would soon mean that Elizabethan theatre & William Shakespeare of Stratford were one & the same spirit. Aubrey tells us that Shakespeare eventually outgrew his horse-tending job, & reinvented himself as an actor; ‘this William, being inclined naturally to Poetry and acting, came to London… and was an Actor at one of the Play-houses, and did acte exceedingly well.’ That Shakespeare was a boy actor  left an indelible imprint on his his art. According to Stanley Wells & Sarah Stanton, ‘Shakespeare’s dramatic persona include more boys than any other major body of drama: Sir John’s page in Henry IV, Merry Wives & Henry V, one ‘young Lucius’ in Titus & another in Ceasar, young Martius in Coriolanus, William Page in Merry Wives, & many anonymous pages in other plays.’  It must be noted that in he same year that Shakespeare began to act, his Stratford neighbour Richard Field, arrived in London to begin his career as a book-printer… which would lead a decade & a half later to him publishing Shakespeare’s long poems, Venus & Adonis & Lucrece.


1579: Shakespeare Meets Thomas Watson (Again)

We also have living in Westminster in 1579 a certain Thomas Watson. Three years earlier he was in Douay at the same time as Shakespeare, which suggests a later encounter in London. Thomas Watson, born in St Olave Parish in 1555. Watson signed himself an Oxford man – which means that he studied at the that university at some point  confirmed by the Oxford antiquarian Anthony à Wood (Athenae Oxonienses 1691) who stated, “Thomas Watson, a Londoner born, did spend his time in this university, not in logic and philosophy, as he ought to have done, but in the smooth and pleasant studies of poetry and romance, whereby he obtained an honourable name among the students of those faculties.

Watson was a prolific poet, & in a verse preface to his Latin version of the Antone, he gives us more gloss concerning his life; ‘I spent seven or eight years far from my homeland, and learned to speak in diverse tongues. Then I became well versed in Italy’s language and manners, and also thy our tongue and ways, learned France. Wherever I was wafted, I cultivated the Muses as best I could, and Justinian was especially dear. But often Mars troubled Pallas against her will, and wars often interrupted my study. Yet I shunned the camps, save for the camps of Phoebus, which contained the pious Graces together with the Muses. Bartolus, you were a great tome. I was not permitted to carry you about, nor your legal puzzles, learned Baldus. I took up Sophocles, I taught his Muses to grow gentle. I made Latin out of his Greekish verse. Thus, though disturbed, I spent my hours a useful man, I taught Antigone how to speak Latin.’

It seems very much that Watson’s time on the continent was a surreptitious escapade in Catholic scholarship. The English College diary at Douay records on October 15, 1576, ‘Dominus Watson went from here to Paris.’ The following May he is back in Douay, where we read ‘August: on the seventh day Master Watson, Master Robinson, Master Griffith, and some others left for England because of the riots.’ He was more interested in, and conversant with, Italian literature and culture than French, and this hints where he spent most of his time. The fact that he is called both Dominus and Master in the Douai diary hints that he may have acquired degrees at some Italian university.It is likely that he met the Italian Jesuit Metteo Ricci during this period, for a system of local memory training he would publish as a treatise in 1585 was identical to the one used by Matteo to wow the Chinese when he was there.


1580: Shakespeare goes to Lancashire

Throughout the 1570s, a series of Anti-familist trachts had galvainsed popular opinion against the group. Come 1580, the Elizabethan government began to crack down on the Familists, which may have been the trigger for the Earl of Warwick’s pulling out of London for ‘health reasons.’ John Shakespeare himself had been summoned to the Queen’s Bench in London in June 1580 alongside 220 probable Catholics to answer for a mysterious ‘breach of the peace.’ His non-attendance was met with a heavy fine of £20.  Also that year we see the disappearance of Jerome Savage from London, possibly connected to the Earl of Warwick’s departure.

Savage’s whereabouts for the next seven years are unknown, after which, according to William Ingram in ‘The Business of Playing,’ Savage’s will tells us he had returned to London. His departure from London, however, provides a missing piece of the jigsaw of Shakespeare’s early years. I believe that the now 16-year-old Shakespeare went north with Jerome, staying with the latter’s brother, Geoffrey Savage, who had married into the minor gentry of Lancashire. Geoffrey’s wife was Jennet Hesketh of Rufford Old Hall, near Preston, the iligitimate sister of a minor gentryman called Thomas Hesketh, & described as one of his ‘bastard brethren’ in his will. So, to summarize, this is how Shakespeare gets from London to Lancashire…

London Theatre – Jerome Savage – Geoffrey Savage – Jennet Hesketh

Shakespeare would next be introduced into the service of a neighbour of the Heskeths, Alexander Houghton. Other neighbours, at Dilworth in Ribchester, were the Cottam family, of whom John, perhaps not so surprisingly, had become the headmaster of Stratford Grammar School in 1579. It seems that Shakespeare’s hometown was being used a secret sanctuary for the Jesuit Reconquista, with the Shakespeares very much a part of the chain, for Joh Cottam’s brother, Thomas, was also training to be a Jesuit priest during the very period that Shakespeare was in Douay. Indeed, when Thomas Cottam was arrested in England in May 1580, he was on his way to Shottery near Stratford with messages for the Debdale family from none other than Shakespeare’s schoolmate, Robert Debdale, who by now was a seminarian in Rome.

The Government was hot on Campion’s trail, however, & on August 2nd of that year, the Sherriff of Lancaster wrote a letter to Sir John Biron asking him to; ’cause the said houses to be searched for books & other superstitious stuff; & especially the house of Richard Houghton, where, it is said Campion left his books & to enquire what is become of said books


1582: The Jesuit New Testament Arrives in England

In 1580, a couple of the Douay big-hitters were in England preaching the cause, namely Robert Parsons & Edward Campion. Three decades later Parsons would be associated with Shakespeare by historian John Speed (The Theater of the Empire of Great Britain 1611), as ‘this papist and his poet.’  Parsons’ father-in-law was an Arden, & related to Shakespeare, while his wife was a Throckmorton, recusants who lived 8 miles from Stratford. With Parsons & Campion came copies of a freshly translated version of the New Testament known as the Douay-Rheims.  A year later William Allen, rector of the English College at Rheims, wrote to Alphonsus Agazarri at the English College in Rome reporting that Father Robert Parsons in England, ‘wants three or four thousand or more of the testaments, for many people desire to have them.’ These would be distributed throughout England en masse in 1582.

The Douay-Rheims contains great deal of Latinized English words, a fore-runner of Shakespeare’s own etymylogical experiments in the language.  Nassed Shaheen lists; ‘supererogate for spend more; prefnition of worlds for eternal purpose; exin-anited for made himself of no reputation; depositum for that which is committed; neophyte for novice & prescience for foreknowledge.’ A number of passages in the plays match moments in the Rheims, such as the word ‘cockle’ (Matt 13.24-25) which appears in Coriolanus as ‘the cockle of rebellion.’

A small circumstance, but one of singular interest, indicates that when William Shakespeare made use of the Parable of the Sowers from the Gospel of St. Matthew he had the Reims translation in mind, and not either the socalled ‘Breeches’ or ‘Bishops’ Bible. Though verbal, the evidence is striking. Down to the present day all Protestant Bibles employ the word tares in speaking of the ill-weeds sown among the wheat, whereas the Catholic texts use cockle. Now, in the whole course of Shakespeare’s work the word tares is never found, but when he recalls the parable of the sowers the word cockle appears in its place, as in the Reims translation. . . . In Love’s Labour’s Lost we find : ‘Sowed cockle reaps no corn,’ and again in Coriolanus the same term appears in similar connection : ‘That cockle of Rebellion, Insolence, Sedition, Which we ourselves have ploughed for, sowed and scattered. Clara Longworth de Chambrun’s Shakespeare Rediscovered (Scribner’s, 1938)

John Henry De Groot’s ‘Shakespeare and the ‘Old Faith’ showed how the phrases ‘narrow gate,’ and ‘not a hair perished‘ were also peculiar to both Shakespeare & the Rheims. That Shakespeare used this text as well as Protestant versions such as the Geneva has always baffled scholars, but with Shakespeare’s upbringing being influenced by the non-sectarian Familists, he would have used both Bibles freely without pricking his religious conscience.


1580: Edward Campion In Lancashire

In sonnet 124, Shakespeare refers to ‘the fools of time, which die for goodness, who have lived for crime,’ which certainly feels like the doomed reconquista Jesuits on a mission to topple Elizabeth. In 1580, Edward Campion stayed at Lapworth Park in Warwickshire, the seat of Sir William Catesby, a friend of John Shakespeare. On reaching Lancashire he stayed at the home of Alexander Houghton’s brother, Richard, in order to utilise the locality’s Catholic libraries & to prepare tracts to argue the cause. ‘The day is too short, and the sun must run a greater circumference,’ wrote Campion, before he would be able to, ‘number all the Epistles, Homilies, Volumes and Disputations,’ which lay in the Houghton libraries.

Campion’s influence on Shakespeaure may be traced through the Jesuit’s poem in Latin on the nature of the human soul called De Anima, a concept which finds its way into such plays as Twelfth Night, Hamlet and Troilus and Cressida. There is also our bard’s familiarity with the Mulberry tree in plays such as Coriolanus and A Midsummer Night’s Dream. One wonders how such an exotic and rare specimen, introduced to England by Queen Elizabeth or James I depending on which story is to be believed, would find its way into the imagery of the rustic bard Shakespeare writing in London surrounded by the dirt and grime of city streets. Later, when he retired to Stratford, he is rumoured to have planted a specimen which was later chopped down by a subsequent owner of New Place.

Campion was soon caught by the authorities, followed not long after by Thomas Cottam, leading to the Stratford council’s sacking of John Cottam from his post at the Kings School. By 1581, Catholocism would be banned outright in England, & with the execution of Campion, the Jesuit Reconquista of England was dead-in-the-water. If Shakespeare was involved in the Jesuit cause, this was the time he would have buried his head in the sand, the brutal beheadings of Campion & co. putting him off any public outpourings of pro-Catholicism for the rest of his life. Yet, we do hear a faint echo of Campion’s Trial Speech in The Winter’s Tale;

Since what I am to say must be but that  Which contradicts my accusation and  The testimony on my part no other But what comes from myself, it shall scarce boot me  To say ‘Not guilty’. (4.3..2)


1581: The English Government Comes Down Hard on the Familists

In 1581 a bill was introduced for the ‘punishment of the Hereticks called the Family of Love… the professors of the Familye of Love may for the first offence be whipped & for the second branded with this lettre H.N., & the third time judges a felon.‘ About this time the Queen’s Familist bodyguard are removed, while the rest went underground, so to speak. Christoper W Marsh tells us, ‘Familists were inconspicuous. Following Niclaes’s in junctions, they became part of the social fabric, obeying magistrates, serving in ecclesiastical & public offices, being good neighbours & good citizens, but remaining secretive about their religious view & usually only sharing them only within the family.’ The identities of those high-ranking Familists remains a mystery, but in 1645 John Etherington at least tells us, ‘there have been & are great doctors of divinitie, so called, yea, and some great peers.‘ Perhaps one of the peers was the Earl of Warwick, whose ‘illness’ was nothing but a cover to get him out of London, while there is one Doctor of Divinity who we have connected to Shakespeare already, described by Fuller as, ‘Alexander Nowell, Doctor of Divinity, & Dean of St Pauls in London, born in Lancashire…’


1581: Alexander Houghton names Shakespeare in his will

Alexander Houghton was a clear recusant, whose brother, Thomas, had helped to fund the English College in Douay. Alexander’s will is of great interest to our research, dated August 3rd 1581, attended by John Cottam, who was an actual legate attending Alexander Houghton’s will. The timing of the will-making is important. Three days earlier, on July 31st Campion, finally gave up his secrets on the rack, while on August 2nd the Sheriff of Lancaster wrote a letter to Sir John Biron asking him to search certain houses, ‘for books & other superstitious stuff; & especially the house of Richard Houghton, wherein it is said the said Campion left his books & to enquire what is become of said books.’ It was in this quite uncertain climate that Houghton made his will. In it we obtain a rare glimpse of the young Shakespeare.

 Item. It is my mind and will that the said Thomas Hoghton of Brynescoules my brother shall have all my instruments belonging to music, and all manner of play clothes if he be minded to keep and do keep players.

And if he will not keep and maintain players then it is my mind and will that Sir Thomas Hesketh knight shall have the same instruments and play clothes.

And I most heartly require the said Sir Thomas to be friendly unto Fluke Gyllome and William Shakeshafte now dwelling with me and either to take them into his service or else to help them to some good master as my trust is he will

Of Shakespeare’s variant family name, EAJ Honigmann observed that in the Court rolls of College St Mary in Warwick (1541-42), the poet’s grandfather, Richard, ‘seems to be both Shakstaff and Shakeschafte, as well as Shakspere …in the Snitterfield manor records.’ That this Lancashire ‘Shakeshafte’ is considered to be a ‘player,’ fits perfectly with our young bard having just strutted his stuff on the London boards. Of a players functions, Giovanni Della Casa, in his amply-titled, ‘The rich cabinet furnished with varietie of excellent discriptions, exquisite characters, witty discourses, and delightfull histories, deuine and morrall’ (1616) writes;

Player hath many times many excellent qualities: as dancing, activity, music, song, elocution, ability of body, memory, vigilancy, skill of weapon, pregnancy of wit, and such like: in all which he resembleth an excellent spring of water, which grows the more sweeter and the more plentiful by the often drawing out of it: so are all these the more perfect and plausible by the often practice.

As for Fulk Gyllome, his father Thomas was from an old family of pageant organisers. The Gyllome’s were responsible for producing the mystery plays in Chester, which I have already flagged up as interesting corner of Shakespeareana in the previous post.


The Young Shakespeare (4): Shakespeare’s Burnley

Posted on Updated on


1576: Edmund Spenser Writes the Shepheard’s Calendar in East Lancashire


On the Moors over Burnley

On graduating from Pembroke College in Cambridge, like any other student making their first steps into the world, Edmund Spenser went home to Burnley. Proof begins with the contemporary gloss to the June eclogue of the Shepheard’s Calendar, Spenser’s first major work, written in 1576. Provided by a certain ‘E.K.,’ the gloss describes Spenser as composing his famous poem among, ‘those hylles, that is the North countrye, where he dwelt,’ adding that after the poem’s composition E.K. says Spenser removed, ‘out of the Northparts’ & then, ‘came into the south.’ The initials E.K. stand for Edward Kelly, a friend of the Mancunian Magician John Dee, who was once pilloried in Lancaster for fraud, having his ears ‘cropped’ as a punishment. On Spenser’s homelands, TT Wilkinson’s paper quotes a certain Dr Craik, who in turn is quoting Mr. F. C. Spenser, of Halifax;

Various conjectures have been formed as to the precise locality intended by ‘the north;’ but the most probable one is that urged by Dr. Craik in his elaborate work on Spenser and his Writings. In a communication to the Gentleman’s Magazine for August 1842, Mr. F. C. Spenser, of Halifax, “produces such evidence as can scarcely leave a doubt that the branch of the Spensers from which the poet was descended was that of the Spensers, or Le Spensers, of Hurstwood, near Burnley, in the eastern extremity of Lancashire ; and that the family to which he immediately belonged was probably seated [here, or] on a little property still called ‘ The Spensers,’ near Filly Close, in the ancient Forest of Pendle, about three miles to the northward of Hurstwood. The poet always spelt his surname with an s ; and it appears from the registers that it was spelt in the same manner by the family at Hurstwood ; not only in the reign of Elizabeth, but for a century afterwards ; while even at Kildwick, near Skipton, only about ten or twelve miles distant, it is spelled with a c, in the manner as did, and do, the Spencers of Althorpe.

According to the ‘Letterbook’ of Gabriel Harvey – the same gentleman to whom the Calendar is dedicated – Spenser’s home ‘shier ‘ is described as being, ‘the middle region of the verye English Alpes.’  According to Alexander Grosart’s interpretation of the corrupted text (MS BM Sloane, 93, fol 37), Harvey reads; ‘To be shorte, I woulde to God that all the ill-favorid copyes of my nowe prostituted devises were buried a greate deale deeper in the centre of the ergye then the height & altitude of the middle region of the verye English Alpes amountes unto in your shier.’ To Grosart, Harvey is referring to Pendle Hill, that great solitary heap of Earth that dominates the East Lancashire skyline, which is indeed in the ‘I’ of the English Pennines, stretching as they do from Cumberland down to Derbyshire.

It is while staying at Hurstwood, near Burnley, that Spenser created his sophisticated mini-masterpiece. The Shepheard’s Calendar is pregnant with a wide array of references, & the first real original English poetic production of any merit since Chaucer’s Canterbury Tales. Wishing to emulate the dorick transfusions as enacted by Theocritus in his own Roman pastorals, Spenser daubed his creation with a great deal of the lilting local patter of East Lancashire. Where John Dryden describes Spenser as a, ‘master of our northern dialect,’ Dr Grosart identified 550 words in the Calendar unique to East Lancashire & West Yorkshire. Elsewhere, TT Wilkinson, in a speech to the Historic Society of Lancashire on January 10th 1867, listed forty-five words in that ‘folkspeech’ used by Spenser that were still in circulation in his day. As I can personally attest as a Burnley boy, some of these words have survived in the locality even to the 21st century, such as;

Brag – boast proudly
Chips – fragments cut off
Clout – blow with flat of hand
Crow Over – to boast over someone
Dapper – pretty smart
Latch – temporary fastening of a door
Smirke – smile in a smugly winning manner

Wilkinson adds; ‘The Folkspeech of East Lancashire is somewhat peculiar, both in words and pronunciation, and many of its oldest terms and phrases have a close affinity to the Lowland Scotch. Both contain an admixture of words derived from the Danes and Northmen who conquered and colonized the district… Robert Chambers… in his interesting Book of Days, vol. I, p. 07, asserts that when Spenser tells of a ewe that ” she mought ne gang on ” the green,” he uses almost the exact language that would be employed by a Selkirkshire shepherd, on a like occasion, at the present day. So also when Thenot says ” Tell me, good Hobbinol, what gars thee greete ?” he speaks pure Scotch. In this poem Spenser also uses tway for two ; gait for goat (?) ; mickle for much ; wark for work ; wae for woe ; ken for know ; crag for the neck ; icarr for worse ; hame for home ; teen for sorrow all of these being Scottish terms.’

In the Calendar, Hobbinol’s mentions of wastefull hylls, bogs & glens, invokes quite accurately the East Lancashire Pennine landscape. We also have the following exchange which indicates that in the locality of the Calendar, a few Wolves were still clinging to English soil. for indeed, Pendle Forest was one of the last haunts for the English wolf.

Hobbinoll
Fye on thee Diggon, and all thy foule leasing,
Well is knowne that sith the Saxon king,
Neuer was Woolfe seene many nor some,
Nor in all Kent, nor in Christendome:
But the fewer Woolues (the soth to sayne,)
The more bene the Foxes that here remaine.

Diggon
Yes, but they gang in more secrete wise,
And with sheepes clothing doen hem disguise,
They walke not widely as they were wont
For feare of raungers, and the great hunt:
But priuely prolling too and froe,
Enaunter they mought be inly knowe.

There is a passage in the Calendar which shows how Spenser had come into contact with Sir John Townley, who is given a quiet cameo. Spenser was, let us say, a political Protestant, & his true religious sentiments seem hidden &  confused. We get the sense, then, that a religio-neutral neutral Spenser is alluding to Sir John’s enforced silence in the face of a Protestant England, & that the Shepherds mentioned by Spenser are actually Catholic priests.

Truly Piers, thou art beside thy Wit,
Furthest fro the Mark, weening it to hit.
Now I pray thee, let me thy Tale borrow
For our Sir John, to say to-morrow,
At the Kirk, when it is Holiday:
For well he means, but little can say.
But and if Foxes been so crafty, as so,
Much needeth all Shepherds hem to know.

The publish’d poem contains a woodcut for each month, painted by the enigmatic ‘E.K.,’ whose pictorial accuracy is proclaimed by Spenser in a 1580 letter to Gabriel Harvey; ‘Therin be some things excellently, and many things wittily discoursed of E.K., and the pictures so singularly set forth, and purtrayed, as if Michael Angelo were there, he could (I think) nor amende the beste, nor reprehende the worst.’ When comparing the woodcuts with photographs I have made of Pendle from similar angles, even the staunchest opponents of Spenser coming from Lancashire must be rendered visibly silent.

 

Pendle is to the left of the picture next to the guy’s head – notice the lines are a match for the gouges in the flanks of Pendle in the photograph.

Pendle’s distinctive slope (from the south)

1576: Spenser Encounters Shakespeare


My missus at Pendle – notice the bumpy arm of Pendle (far left) match those in the woodcut above it

It is now time to introduce an extremely significant clue into Shakespeareana which has hitherto been unacknowledged, or even noticed. In the August eclogue, Spenser places a young shepherd boy called Willye, who is versed in French poetry, in the company of Cuddy & Perigot. On the other occasion he uses the name Willye, it seems more than clear he is talking about William Shakespeare. Saying they are the same person is at first only matter of conjecture, but it is possible to follow a chispological factochain from the August eclogue to junior Shakespeare in just five steps, two of which were followed in the previous chapter. Retracing our passage then, as with any factochain I shall present as much supporting evidence as possible in order to strengthen the chain.

1: Willy = William Shakespeare

2: Cuddy = Cuthbert Mayne, back in England 1576

3: Cutbert Mayne in Douay, 1575/76

4: Simon Hughes in Douay 1576/76

5: Simon Hughes teaching Shakespeare in Stratford, 1575

In support we have the following nuggets;

1: Spenser would use the ‘Willye’ nick-name for Shakespeare over a decade later, when referring to the bard in a poem known as The Tears of the Muses;

Our pleasant Willie, ah! is dead of late.
With whom all joy and jolly merriment
Is also deaded and in doleur drent.
But that same gentle spirit from whose pen
Large streams of honey and sweet nectar flow,
Scorning the boldness of such base-born men,
Which dare their follies forth so rashly throw,
Doth rather choose to sit in idle cell,
Than so himself to mockery to sell.

Here Spenser’s ‘large streams of honey and sweet nectar,’ is reminiscent of Francis Meres own description of Shakespeare, in the Palladis Tamia: Wit’s Treasury, as ‘the witty soul of Ovid lives in mellifluous & honey-tongued Shakespeare.’

2: The name Cuddy is northern dialect English for Cuthbert.

3: The unique name ‘Perigot’ derives from the Périgord region of the Dordogne in France, in which a Jesuit convent was active in 1576.

4: Burnley (Reedley) was home to Robert & John Nutter, who would soon be at Douay training to be Jesuit missionaries for the spiritual reconquista of England. In fact, one sixth of all Jesuits trainees at Douay, were from Lancashire, along with another sixth from neighbouring Yorkshire. It must be noticed that in Reedley is Filly Close, where Dr Craik places Edmund Spenser’s family. Another Nutter-Spenser connection comes with Margaret Spenser of Hurstwood’s 1605 will, in which, ‘Margaret, and ffrances Nutter daughters of the said Henry,’ were inheritors.

5: In the August eclogue, ‘Willye’ is speaking in a poetic form known as the Roundelay. This 24-line form had been devised in France only in 1570, & while in Douay a young & poetically minded Shakespeare would have been keen to have kept abreast of the latest developments in the poetic arts.

PER. It fell upon a holy Eve,
WILL. Hey ho Holiday!
PER. When holy Fathers wont to shrive:
WILL. Now ‘ginneth this Roundelay.
PER. Sitting upon a Hill so high,
WILL. Hey ho the high Hill!
PER. The while my Flock did feed thereby,
WILL. The while the Shepherd self did spill
PER. I saw the bouncing Bellibone;
WILL. Hey ho Bonnibel!
PER. Tripping over the Dale alone,
WILL. She can trip it very well.

6: I cannot help but see hints of the Reformation, Counter-reformation, & even the Familists in the eclogue…

PERIGOT.
Ah, Willy, now I have learn’d a new Dance;
My old Musick marr’d by a new Mischance.

WILLY.
Mischief mought to that Mischance befall,
That so hath raft us of our Meriment:
But read me, What pain doth thee so appall?
Or lovest thou, or been thy Yonglings miswent?

PERIGOT.
Love hath misled both my Yonglings and me:
I pine for pain, and they my plaint to see.

WILLY.
Perdy and weal away! ill may they thrive;
Never knew I Lovers Sheep in good plight:

and a little later

WILLY
Thereby is a Lamb in the Wolve’s Jaws:
But see, how fast renneth the Shepherd’s Swain,
To save the Innocent from the Beast’s Paws;
And here with his Sheep-hook hath him slain.
Tell me, such a Cup hast thou ever seen?
Well mought it beseem any harvest Queen.

PERIGOT.
Thereto will I pawn yonder spotted Lamb,
Of all my Flock there nis sike another;
For I brought him up without the Damb:
But Colin Clout raft me of his Brother,
That he purchast of me in the plain Field:
Sore against my Will was I forst to yield.

In the above extract, the shepherd metaphor screams Jesuit, for in the 16th century leading Jesuit Jérôme Nadal was writing in notebooks that their task par excellence was to search for the ‘lost sheep.’

The natural conclusion is that Shakespeare & Cuthbert Mayne were staying at Townley Hall, about a mile away from Spenser at Hurstwood. They had found a relatively safe, obscure & extremely pro-Catholic corner of the country to hide. In a letter written by Bishop Downham on the 1st Feb 1575 to the Privy Council, Sir John Townley is placed alongside other notables in Lancashire who, ‘in our opinion of the longest obstanancy against religion & if by your lord’s good wisdoms they would be reclaimed, we think others would as well follow their good example in embracing queen majesty’s most goodly example as they have followed their evil example in contemprising their duty in that behalf.’ A year previously, the Privy Council had been even more condemning identifying Lancashire as, ‘the very sink of popery where more unlawful acts have been committed & more unlawful persons holden secret than any other part of the realm.’


1576 : The Protestant authorities came down hard on the Catholic Mystery Plays


While Shakespeare was buzzin’ about round Burnley, & Spenser was creating some proper smart poetry, the Protestants were setting their Reichstags on fire, turning their gorgon gaze on the the medieval Mystery plays. These early proto-plays were especially popular in Wakefield, Yorkshire, & it is to the populace of that town that the Diocesan Court of High Commission at York ordered;

In the said play no pageant be used or set further wherein the Ma(jest) ye of God the Father, God the Sonne, or God the Holie Goste or the administration of either the Sacrementes of baptism or of the Lordes Supper be counterfeited or represented, or anything plaid which tend to the maintenance of superstition and idolatry or which be contrary to the laws of God or of the realm.

This really ripped the stuffing out of the heavily iconographied Mystery Plays, a death knell that saw this once massively popular national theatre all but banished from the noble Halls & bustling market places of the land. The last play performed in Wakefield was, May 17th 1576, was the ‘commonlie called corpus christi plaie,’ after which the Mysteries were never heard in the town again.


1577 : Shakespeare Works on the Towneley Manuscript


While at Townley Hall, there is evidence that Shakesepeare & Spenser were given the task of copying various Catholic ‘Miracle Plays’ recently banned by the Government. A manuscript was prepared which stored the entire cycle of 32 plays for posterity, with the press-mark on the first page of the only manuscript stating Christopher Townley (1604-74) was the owner of the book. I believe his father, Sir John, was the instrumental force behind preserving the plays for the Townleys & the other twenty or so recusant families in & around the Burnley area. The anonymous author has been monickered the ‘Wakefield Master,’ who peppers the text with local topography such as the reference in the manuscript’s Second Shepherds’ Play to Horbery Shrogeys – with Horbery being a town near Wakefield.  Scholars have calculated that the original plays – dating to about 1400  – were rewritten & added to towards the end of that century. The new plays were Caesar Augustus, The Talents, Noah, the First Shepherds’ Play, The Second Shepherds’ Play, Herod the Great, and The Buffeting of Christ.

The unique manuscript was sold by auction in 1814, & is now housed at the Huntington Library, San Marino, California, & it just so happens to contain the handwriting of William Shakespeare. This is evinced by matches on the MS with the three & a half letters on Shakespeare’s will – the only samples of his formal handwriting to have survived. Orthographically speaking, we cannot use his flourish-heavy signature as proper evidence, which means all that the Bard left in his own true hand are the four letters of ‘by me’ or even ‘by mr’ that precede a signature on his will. These letters were written in 1616, four decades after the Townley MS was created, yet individual handwriting styles are set in stone at an early stage, & linger throughout one’s life. Of the four letters on the will, only B, Y & M can be used to any satisfaction. At this point you can decide for yourselves by checking out the graphology of the Townely MS & making your own mind up, while taking into consideration that four decades would have passed between the inscriptions.

The presence of some North Midland forms, rather than the northern forms, supports the Warwickshire-born Shakespeare as working on the manuscript. Spenser may have assisted at some point, for in the Cycle’s impressive Second Shepherd’s Play, a Nativity burlesque, the regular dialect is north-midlands, while that of a character called Mak heralds from Spenser’s schoolboy south. A remembrance of Spenser’s time with the Towneley manuscript seems to have inspired the Despair episode of his Faerie Queene, which contains the almost identical essence of the Cycle’s Hanging of Judas.

While working on the Cycle, we can see how Shakespeare was to be profoundly affected by the Mystery Plays. In later years, Gloucester’s blinding in King Lear appears very much like the brutal treatment of Christ found in the Towneley Cycle, where Caiaphas is stricken with an overwhelming desire to put out the eyes of Christ: ‘Nay, but I shall out-thrist / Both his een on a raw.’ Highlighting another Shakespeare-Cycle connection, Glynne Wickham, referring to the Cycle’s ‘Deliverance of Souls,’ states, ‘in the Townley play Rybald receives his orders from Belzabub, in Macbeth, the porter’s first question is, “‘Who’s there, I th’name of Belzebubit was Rybald in the Towneley ‘Deliverance’ who cried out to Belzabub on hearing Christ’s trumpets at Hell-gate

… come ne,

ffor hedusly I hard hym call

Thunder, cacophony, screams & groans were the audible emblems of Lucifer & hell on the medieval stage. Those same aural emblems colour the whole of II-iii of Macbeth &, juxtaposed as they are with the thunderous knocking at a gate attended by a porter deluded into regarding himself as a devil, their relevance to the moral meaning of the play could scarcely have escaped the notice of its first audiences.’

Shakespeare would continue to be influenced throughout his career by the Mysteries motifs. Dramatic actions; the providential structurality of history; the emblematic allusions to moralaties such as Time, Death & the Wheel of Fortune; all appear in some form or another. The Mysteries were also bloody, visceral affairs; in the mid-seventeenth century the preacher, John Shaw, remembers seeing in his childhood, a Corpus Christi play, where there was a, ‘man on a tree, & blood ran down.’ Such gruesome scenes would permeate Shakespeare’s own work.


1576 – Shakespeare Dines with the Towneleys


The kitchen at Townley Hall

Burnley is one of the friendliest places on the planet, & the Townleys would have doted over this young pro-Catholic prodigy that had arrived with Cuthbert Mayne. Shakespeare in turn would have relished the bountiful table which appeared every meal time at the Hall. William Harrison, in Description Of Elizabethan England, 1577 (from Holinshed’s Chronicles), describes the quality & quantity of the available fare.

In number of dishes and change of meat the nobility of England (whose cooks are for the most part musical-headed Frenchmen and strangers) do most exceed, sith there is no day in manner that passeth over their heads wherein they have not only beef, mutton, veal, lamb, kid, pork, cony, capon, pig, or so many of these as the season yieldeth, but also some portion of the red or fallow deer, beside great variety of fish and wild fowl, and thereto sundry other delicates wherein the sweet hand of the seafaring Portugal is not wanting: so that for a man to dine with one of them, and to taste of every dish that standeth before him (which few used to do, but each one feedeth upon that mnat him best liketh for the time, the beginning of every dish notwithstanding being reserved unto the greatest personage that sitteth at the table, to whom it is drawn up still by the waiters as order requireth, and from whom it descendeth again even to the lower end, whereby each one may taste thereof), is rather to yield unto a conspiracy with a great deal of meat for the speedy suppression of natural health than the use of a necessary mean to satisfy himself with a competent repast to sustain his body withal. But, as this large feeding is not seen in their guests, no more is it in their own persons; for, sith they have daily much resort unto their tables (and many times unlooked for), and thereto retain great numbers of servants, it is very requisite and expedient for them to be somewhat plentiful in this behalf.

The chief part likewise of their daily provision is brought in before them (commonly in silver vessels, if they be of the degree of barons, bishops, and upwards) and placed on their tables, fall should nothing hurt it in such manner; yet it might peradventure bunch or batter it; nevertheless that inconvenience were quickly to be redressed by the hammer. But whither am I slipped?

The beer that is used at noblemen’s tables in their fixed and standing houses is commonly a year old, or peradventure of two years’ tunning or more; but this is not general. It is also brewed in March, and therefore called March beer; but, for the household, it is usually not under a month’s age, each one coveting to have the same stale as he may, so that it be not sour, and his bread new as is possible, so that it be not hot.


1577 : Shepheard’s Play Performed at Chester


Despite being banned in Yorkshire the previous year, one of the Mystery plays was performed in Chester in 1577. Archdeacon Rogers upon Chester recorded (Harl. MS. 1944), 1577, ‘the Earle of Darbie did lye 2 nightes at his [the mayor of Chester’s] house; the Shepheardes play, was played a the highe crosse, with other triumphes.’ Accompanying the 4th Earl that day was his son Ferdinando Stanley, Lord Strange. If this particular version of the Shephearde’s Play was taken from the Townley MS, we gain our first possible theatrical connection between the Stanleys & Shakespeare, a relationship which we shall see has plenty of legs!

The Young Shakespeare (3): Shakespeare’s First Travels

Posted on Updated on


1575: Shakespeare Taken Out of School


What comes up must come down, & in 1575 it is supposed that John Shakespeare began to tighten his belt, pulling his eldest son out of school. Rowe tells us; ‘the narrowness of his Circumstances, and the want of his assistance at Home, forc’d his Father to withdraw him from thence.’ Personally I think there’s more to the story than a simple financial one, but its difficult to prove. Whatever were the reasons, confirmation of Shakespeare’s premature departure from grammar school is found in a pleasant eulogy made by Shakespeare’s fellow playwright, Ben Jonson, which reads, ‘and though thou hadst small Latin and less Greek, from thence to honour thee I would not seek.’ Later on in the 17th century, Thomas Fuller adds ‘he was an eminent instance of the truth of that rule, poeta non fit, sed nascitur; one is not made, but born a poet. Indeed his learning was but very little.’ Shakespeare would thenforth consider himself without a higher level of schooling, for in his dedication to the Lucrece poem he considers them, ‘untutored lines.’


1575
Shakespeare at Kenilworth

We may be able to place Shakespeare in Kenilworth palace, not far from Stratford, in July 1575. The queen was visiting & her train were the Children of the Chapel, a troupe of child actors led by William Hunnis. The outlandish celebrations, especially Hunnis’ device of the Lady of the Lake, would turn up once more in Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream, where Oberon;

Sat upon a promontory
& heard a Mermaid on a Dolphin’s back
uttering such dulcet & harmonious breath
That the rude seas grew civil at her song
& certain starres shot madly from their spheres
to hear the sea-maids music

This description matches a section in George Gascoigne’s ‘The Princely Pleasures, at the Court at Kenilworth’ (1576), where at the Station of the song of Protheus: a water pageant begins with Protheus appearing on a dolphin float with a musical consort inside: “the Dolphyn was conueied vpon the boate, so that the Owners seen to bee his Fynnes. With in the which Dolphyn a Consort of Musicke was secretly placed, the which sounded, and Protheus clearing his voyce, sang his song of congratulation.” Whether Shakespeare witnessed it first hand, or no, its presence in Shakespeareana is assured.


1575: Shakespeare Leaves Stratford


In 1575, two events conspired to propel the eleven-year-old Shakespeare out of his hometown. The first echoes the modern truanting teenager, whose idle, juvenile sporting lands them in trouble with the local authorities. In the case of Shakespeare, without the anchor of a schoolday got in with the wrong sort & conducted a spot of poaching that landed him in hot water. According to Rev. Davies our young bard, ‘was much given to all unluckiness in stealing venison & rabbits, particularly from Sir Thomas Lucy, who had him oft whipt, & sometimes imprisoned, & at last made him fly from his native county to his great advancement.’ For the rest of his life Shakespeare would remain a poacher of sorts, essentially walking into the literature canon of the known world & taking what he liked in order to toss it into whatever dramatic soup he was cooking up at the time.

A transchispering remembrance of these incidents with Sir Thomas bubble to the surface in both Henry IV pt.2 & the Merry Wives of Windsor, in which a certain vain & self-delusional character known as Justice Shallow seems very much modelled on Lucy. Where Shallow says his coat-of-arms depicted ‘luces’, i.e the fish called pikes, so did the Lucy’s of Charlecote. This was not the first time that Lucy would inspire Shakespeare’s words, as discern’d from Rowe’s account of the poaching episode,

He had, by a Misfortune common enough to young Fellows, fallen into ill Company; and amongst them, some that made a frequent practice of Deer-stealing, engag’d him with them more than once in robbing a Park that belong’d to Sir Thomas Lucy of Cherlecot, near Stratford.For this he was prosecuted by that Gentleman, as he thought, somewhat too severely; and in order to revenge that ill Usage, he made a Ballad upon him. And tho’ this, probably the first Essay of his Poetry, be lost, yet it is said to have been so very bitter, that it redoubled the Prosecution against him to that degree, that he was oblig’d to leave his Business and Family in Warwickshire, for some time, and shelter himself in London

Rowe is here segueing into one story two known facts about Shakespeare’s early life, that he (i) left Stratford after getting into trouble & (ii) settled in London. Between these events I believe that Shakespeare did a lot more living. The trail begins in 1575, when Lancashire-born Simon Hunt gave up his post as Stratford schoolmaster in order to enroll at the English College in Douay, France, & train as a militant Jesuit. The First Douay-train’d Jesuits had arrive in England in 1574, cavorting from priest-hole to priest-hole, giving masses in secret to all the favuorable nests of papistry, the visit of whom seems to have struck Hunt to his holy Catholic core. Accompanying him to France was a Stratford youth, Richard Debdale of Shottery, & also, we shall here conject, Shakespeare. His early blossoming in the poetic arts, such as the Familist ballads & the satire pinned at Charlecote, marked him out as a special talent. This faculty for the Muses would have defined him as the perfect student for a certain Douay Jesuit called Edward Campion, who described the impecabillity of writing poetry (but not love poetry) during one’s youthful studies, while at the same time becoming intimate with, ‘the majesty of Virgil, the festal grace of Ovid, the rhythm of Horace, & the buskined speech of Seneca.’


1575: Shakespeare Travels to London


As they travell’d south towards the English Channel, Hunt & Shakespeare would have slept in an English inn or three, of which Fynes Moryson, who was acquainted with the inns of Germany, France, Italy, Poland, the Netherlands, and Switzerland, asserts in his Itinerary of 1617;

The world affords not such Inns as England hath, either for good and cheap entertainments at the guest’s own pleasure, or for humble attendance on passengers… as soon as a passenger comes to an Inn the servants run to him, and one takes his horse and walks him till he be cold, then rubs him and gives him meat, yet I must say they are not much to be trusted in this last point without the eye of the master or his servant to oversee them. Another servant gives the passenger his private chamber and kindles his fire, the third pulls off his boots and makes them clean. The Host or Hostess visits him, and if he will eat with the Host, or at a common table with others, his meal will cost him sixpence, or in some places but fourpence (yet this course is less honourable, and not used by gentlemen) : but if he will eat in his chamber, he commands what meat he will according to his appetite, and as much as he thinks fit for him and his company, yea, the kitchen is open to him to command the meat to be dressed as he best likes: and when he sits at table, the Host or Hostess will accompany him, of courtesy to be bid sit down: while he eats, if he have company especially, he shall be offered music, which he may freely take or refuse and if he be solitary, the Musicians will give him the good or if they have many guests will at least visit him

Another Elizabethan traveller, William Harrison, in his Description of England, describes inns lodging up to 300 folk & their horses, with some towns having more than 12 inns. Competition such as this ensured the provision of clean & comfy accommodation accompanied by very fine food & wine. Between these oasi, travel along Elizabethan highways was a most precarious venture. Dodgy roads & bridges & the occasional robber plagued the journey, with organized gangs operating all around London. Shakespeare may even have remembered such a scene, when in Henry IV he depicts;

FALSTAFF
I am accursed to rob in that thief’s company: the
rascal hath removed my horse, and tied him I know
not where. If I travel but four foot by the squier
further afoot, I shall break my wind. Well, I doubt
not but to die a fair death for all this, if I
‘scape hanging for killing that rogue. I have
forsworn his company hourly any time this two and
twenty years, and yet I am bewitched with the
rogue’s company. If the rascal hath not given me
medicines to make me love him, I’ll be hanged; it
could not be else: I have drunk medicines. Poins!
Hal! a plague upon you both! Bardolph! Peto!
I’ll starve ere I’ll rob a foot further. An ’twere
not as good a deed as drink, to turn true man and to
leave these rogues, I am the veriest varlet that
ever chewed with a tooth. Eight yards of uneven
ground is threescore and ten miles afoot with me;
and the stony-hearted villains know it well enough:
a plague upon it when thieves cannot be true one to another!


1575 : Shakespeare Visits London


As they travelled to France, with what wonder did Shakespeare first view the smoky skyline of London in his first approach from the north. It was love at first sight for for a fellow who would soon enough be calling the city home. Towering over all was the original Saint Pauls Cathedral – which would perish in the Great fire of London of 1666. The rest of London was made mainly out of timber, which of course fuelle’ that dramatic & devastating inferno. This packed city was still more or less crammed within its 15 centuries old Roman Walls, although villages peppered the countryside which would one day join up together in a seamless concrete heap.

In 1575, the profession to which Shakespeare’s destiny was intrinsically bound was in a sorry state indeed. The previous December, the puritan-dominated London common council had banned all public dramatic performances from the city, announcing;

Sundry great disorders & inconveniences have been found to ensue to this City by the inordinate haunting by great multitudes of people, specially youth, to plays, interludes & shows, namely occasion of frays & quarrels, evil practices of incontinecy in great inns, having chambers & secret places adjoining to their open stages & galleries, inveighing of maids, specially orphans & good citizens children, to privy & unmeet contracts, the publishing of unchaste, uncomely & unshamefast speeches & doings. Withdrawing of the Queen’s Majesty’s subjects from Divine service on Sundays & Holy days. 


1575 : Shakespeare Reads George Gascoigne’s ‘Posies’


While in London, Hunt took Shakespeare to Saint Paul’s Cathedral, one of only three places in the country where one could legally buy books. It was as they browsed through the printed wonders on offer that Shakespeare stumbled across George Gascoignes ‘Posies,’ released that year. Hunt bought the book for his budding wee poet, in which pages we find Gascoigne’s definition of a sonnet as being, not of the Italian model, but that made famous by the Bard himself, which consists of; ‘Fouretene lynes, every lyne conteyning tenne syllables. The first twelve to ryme in staves of foure lynes, by crosse metr & the last two rhyming togither, do conclude the whole.’

Gascoigne’s Poesies would also influence both Romeo & Juliet & Pyramis and Thisbe – the play-within-a-play of A Midsummer Night’s Dream. Roger Prior (Gascoigne’s Poesies as a Shakespearian Source N&Q 245 2000) has shown how the aforemention’d plays seem particularly influenced by Gascoigne’s description of a masque celebrating the marriage in 1572 of two children of Anthony Browne, the 1st Viscount Montague. In addition, Gascoigne’s poem ‘The Refusal’ seems to have given the premise behind the rivalries of both Demetrius & Lysande, & Hermia & Helena in A Midsummer Night’s Dream.


1575-76: Shakespeare Attends the English College in Douay


Like many British schoolchildren, myself included, their first trip abroad was some kind of school trip to France. Shakespeare was no different, even if his teacher was on the run to become a militant Jesuit. Douay was to be a fertile bedsoil in which our poetical prodigy suddenly found himself; heated & passionate rhetoric would have abounded on all sides, infiltrating our wee bard’s psyche with the rhythmic pulsations of intelligent conversazione. The academic atmosphere he found himself among is perfectly described by a grandee at the English College, Rev. Gregory Martin, who described how at mealtimes;

The reader from the pulpit reads aloud the portion of the old Testament which occurs in the Roman breviary at the time… so that the whole bible is easily gone through in one year. Twice a day at the end of each meal they will have the usual explanation of a chapter; only it is done more perfectly than formerly, not merely on account of the pains which Richard Bristow takes, and his knowledge which was always very great, but also because of the increased authority and maturity which is implied in the degree of doctor in divinity lately conferred on him.

That the creative sponge of Shakespeare’s young mind was occupied by Douay is suggested by Cardinal Allen, who stated, ‘we preach in English, in order to acquire greater power and grace in the use of the vulgar tongue’. Of all those listening in 1575, there was one wide-eyed boy in a corner who was acquiring that very ‘greater power & grace’ by the minute. Also boarding at the English College in 1576 while studying at the Jesuit College of Anchin, was a certain Robert Southwell, a distant cousin of Shakespeare’s as seen by the following family tree, which also shows their distant connection to the Earl of Southampton, a future patron & dedicatee of Shakespeare’s poetry.

One of Southwell’s works, entitled St Peter’s Complaint, contained a dedication changed by the Jesuit press at the College of St. Omer from, ‘your loving cousin, R.S.’ to ‘my worthy good cousin Maister W.S.’  As he lived his life Shakespeare kept his early Jesuit connection on the lowdown, showing oblique knowledge of the writings of Southwell, along with the prominent Jesuits Edmund Campion & Henry Garnet. He also seems to allude to the Jesuit martyrdoms in sonnet 124, in which he referred to the ‘fools of time, which die for goodness and who have lived for crime.’ Then, in 1611, just as Shakespeare was wrapping up his writing career, John Speed, in his ‘The Theatre of the Empire of Great Britain,’ while denouncing the Jesuit Robert Parsons accusation against proto-protestant martyr John Oldcastle, alluded to him and William Shakespeare as “this papist and his poet”.  Next comes the possession by Jesuit seminaries of early copies of Shakespeare including the First Folio found in 2015 at the library in St.-Omer that came from clearly came from the local college of Jesuits, & a quarto of Pericles owned by the same colelge in 1619. 


1576: Shakespeare Returns to England


Cuthbert Mayne

After a six-month stint at the English College, the intellectual capacity of our young bard would have been swollen no end. This period was one of the first stages of a unique course of education which just so happened to create one of the greatest poets to have ever lived. His time abroad would have helped mould a mind capable of such epic feats of linguistics that would, later in his career, expand his native tongue with hundreds of loan-words from foreign languages, including French. His departure from Douay, as we shall soon intimate, was with a certain Cuthbert Mayne, who had qualified as a Bachelor of Theology on the 7th February 1576. Two months later, on the 24 April 1576, Shakespeare turn’d twelve. The following day, Cuthbert Mayne set out for England with another priest called John Payne; & let us hyperfact Shakespeare in that small party also. On arrival in England, Mayne spent a short period in Cornwall, while Payne went to the South East. It is possible that Shakespeare went with Payne to stay with Anne, widow of Sir William Petre, and daughter of Sir William Browne, sometime Lord Mayor of the City of London, Their chief places of refuge were at Ingatestone, Essex, in whose house was a “priest hole”, & also in London. It should be no coincidence, then, that Essex was a major Familist centre in the 1570s. There is, however, definitive evidence for Shakespeare & Cuthbert Mayne having travelled to Lancashire together, which we shall look at in the next post.


1576: Theaters Spring up Across London


Before that trip to Burnley, in the year that Shakespeare made his first return to the capital, three theaters were built just outside the city limits of London (a fourth, the Curtain, would be built in 1577), where bureaucratic regulations did not apply. The first to be erected was the Newington Butts Playhouse, a mile south of the Thames, which stood roughly on the east side of Walworth Road near the junction with New Kent Road. The landlord was Richard Hickes, one of Queen Elizabeth’s bodyguards – the Yeomen of the Guard – most of whom were secret Familists. Hickes sublet the theatre on the 25th March 1576 to a certain Stratford man called Jerome Savage, described by his contemporary, Peter Hunningborne, as a, ‘verrie lewed fealowe’ who ‘liveth by noe other trade than playinge of staige plaies and Interlevde.’ Very much a man of the vernal Elizabethan theatre, Savage also ran a troupe of actors for the Earl of Warwick, known as Earl of Warwick’s Players.

Three weeks after the Newington Butts Playhouse began its life, a second permanent playhouse was erected at Shoreditch, called rather appropriately the ‘Theatre.’ Later that year, the third London dramahouse was built by court composer & master of the Children of the Chapel acting troupe, Richard Farrant. The location was Blackfriars, upon a section of the site of the monastery dissolved by Henry VIII. Circular & made of wood, these theaters could comfortably hold several thousand people, who would drop a penny into a box (2 for a cushion) as they entered. Later on, this box would be taken to a room, the contents emptied & leading to the phrase ‘Box Office’ of modern theater. The atmosphere created by the circular auditorium, & the closeness of the audience, manifested itself into something akin to that of a modern football match – theater was now popular entertainment, when the lowest & the highest born would rub shoulders together for a couple of hours of fantasy & drama. Just as today, they would had their opinions as to what they were watching – some of the poorer actors & productions had abuse & rotten vegetables hurled at them.

On Shakespeare’s return to England, he may have even attended one of these theatres for the first time, especially Newington Butts with its uncanny Stratford connection. I mean the first theatre in London & that periods chief playwright heralding from the same small township – on one hand quite a coinicidence, but on the other possible destiny, as the oppurtunities given to the young Shakespeare to experience the theatre woudl have fed his muses marvellously. As an early witness, he would have seen slightly over-the-top plays full of life & colour.

There is a list of props given by Blagrave (January 6, 1575) utilised by performers at the court, which gives us a good idea of what props were used in that period, being: ‘Monsters ; Mointains ; Forests; Beasts; Serpents; Weapons for war, as Guns, Dags, Bows, Arrows, Bills, Halberds, Boarspears, Fawchions, Daggers, Targets, Pllaxes, Clubs; Heads and Head pieces; Armour counterfeit; Moss, Holly, Ivy, Bays, Flowers; Quarters; Glue, Paste, Paper, and such like; with Nails, Hooks, Horsetails, Dishes for Devils’ eyes. Heaven, Hell, and the Devil and all: the Devil, I should say, but not all. ; ^I2, 14s. 4d.’ By 1580, Anthony Munday would berate the theatrical world with, ‘this unhonest trade of gain hath driven many from their occupations in hope of easier thrift. What success they have had, some of them have reported, finding the proverb true, that ill-gotten goods are ill spent.’ To a man who would go on to epitomise the theater itself, the reputation of actors & acting would have attracted the meagre-born William just as the luxurious lives of modern pop-stars inspire our young folk these days to learn the guitar.

The Young Shakespeare (2): Shakespeare’s First Poems

Posted on Updated on


1525: Shakespeare’s Family Lands


shakespearemap.gif

In 1525, Richard Shakespeare, our poet’s grandfather, possessed lands at a place called Wroxall, between Coventry & Birmingham. Eight miles to the north of Wroxall lies the manor of Meriden, known to have belonged to the Earl of Derby, who possessed, according to Thomas Aspden;

The ancient seats of Lathom and Knowsley, with all the houses, lands, castles, and appurtenances in Lancashire, Cumberland, Yorkshire, Cheshire, and many in Wales ; also the manor of Meriden, in the County of Warwick, with the old seat in Cannon Row, Westminster (afterwards called Derby Court), and also the advowson of the Parish Church of the Holy Trinity, in the city of Chester.

It is only a loose connection, but we can positively determine how the ‘antecessors’ of Stanley & Shakespeare were neighbours.


1552: Edmund Spenser Born


2012_02_20_10_44_44.jpg

Edmund Spenser was born to Lancastrian parents, but down in the nation’s capital. Spenser’s father, John, originally from the Burnley area (like me), had moved to London to seek work, appearing in the Merchant Taylor’s school annals as a free ‘journeyman, clothworker.’ In the Spenserian epoch, East Lancashire was simply teeming with Edmunds & John Spensers, the two names alternating from generation to generation, as seen in a will made by Margaret Spenser of Hurstwood in 1605;

Mary, Margaret, and ffrances Nutter daughters of the said Henry, Edmund Spenser son and heir of John Spenser, deceased, ” to him ” all my manure or worthinge,” Henry Spencer base son of John Spenser, Nicholas Towne and Grace Towne now his wife ” “one churn one Masheknoppe” ” Mary Spenser daughter of John Spenser deceased, Richard Cowcrofte to whom I am Aunt, Henry Cowcrofte of Birchecliffe, John Spenser, of Hurstwood, Ellinor now his wife, Edmund Spenser son of the said John Spenser

In the gorgeous wee hamlet of Hurstwood, near Burnley, there is a Tudor building known as ‘Spenser’s House’ still standing today. In and around Hurstwood, & at Extwistle-and-Briercliffe in Burnley, the Spensers, formerly Le Spensers, had long held property. In the Gentleman’s Magazine of August 1842, Dr Craik cites the research of a certain FC Spenser of Halifax, who declared;

The poet always spelt his surname with an s; and it appears from the registers that it was spelt in the same manner by the family at Hurstwood; not only in the reign of Elizabeth, but for a century afterwards; while even at Kildwick, near Skipton, only about ten or twelve miles distant, it is spelled with a c, in the manner as did, and do, the Spencers of Althorpe.


1557: John Shakespeare Marries Into The Arden Family


w460_5078f229414a677f
Mary Arden

Shakespeare’s father turns up in Stratford on June 17, 1556, brought to court by a certain Thomas Such for the recovery of £8. He is described as, ‘John Shakyspere of Stretforde, in the county of Warwick, glover.’ After three hearings that summer, the case was eventually dismissed when Thomas Such, ‘did not complete the action he embarked on.’ A year later he marries Mary Arden in Stratford-upon-Avon, whose family were staunch Catholics under a Catholic queen, Mary Tudor. The excellent essay, To Be or Not to Be (Catholic, That is),’ by Daniel Wackerman shows how Shakespeare’s maternal grandfather, Edward Arden, ‘was said to have secretly kept his own catholic priest, disguised as the family gardener,’ adding that Shakespeare’s mother, ‘made specific mention of the Blessed Virgin Mary in her will, a practice long out of fashion for all save Catholics in 16th-century England.’ It seems the old faith would never really leave their son, William, whom according to the Rev. Richard Davies, the rector of Sapperton (1695), ‘dyed a papist.’


1558: Familists


porters.jpg

Mary Tudor died in November 1558. During her time as queen she had reversed her father’s establishment of the Protestant Church of England & ruled as a Catholic, burning a whole heap of Protestants along the way. Her sister & successor Elizabeth would re-establish her father Henry VIII’s ‘Church of England,’ which at a stroke sent Catholic families such as the Ardens into secret worship once again. In the middle of this religious schizophrenia that was western Christendom in the 16th century, one sect fluttered about like a butterfy in a hurricane, preaching peace & unity of faith. The Familists were a radical, non-sectarian religious group known as the ‘Family of Love,’ who embraced both Catholics AND Protestants – the perfect alternative for the schismatic psyche of the Tudor state.

Non-Conformist religious obsessives though they were, the Familists embraced alternative views to those of the established church, views which were in a sense, an attempt to introduce Reason into religion and more reasoned forms of religious observance to those required by the established church. As such, the early familists can perhaps be viewed as among the precursors of the coming Enlightenment. Familism began to take hold in England during the 1550s, led by a certain Christopher Vittels, who had been a disciple of the Dutch Familist leader, Henry Niclaes. Worshipping in secret, the Familists would conceal their true beliefs while putting on a show of conformity for the outside world. If they were ever outed, they would stringently deny it, realizing it was better to briefly lie & stay alive in order to continue the worship of God, rather than let pride lead them to the bonfire.


1560: John Shakespeare Signs his Catholic Spiritual Testament


henley-street3.jpg
Henley Street

In the 18th century, in the rafters of the house on Henley Street, Stratford, was found ‘The Sacred Testament,’ a handwritten personal dedication to the Catholic faith, signed by Shakespeare’s father himself. That our bard at some point in his life encountered the Testament seems quite likely, based upon the strikingly similar parallels between Article I of the Testament and the Ghost’s words in Hamlet;

I may be possibly cut off in the blossom of my sins, and called to render an account of all my transgressions externally and internally, and that I may be unprepared for the dreadful trial either by sacrament, penance, fasting, or prayer, or any other purgation whatever
Testament

Cut off even in the blossoms of my sin,
Unhousel’d, disappointed, unanel’d,
No reckoning made, but sent to my account
With all my imperfections on my head:
Hamlet

In the Testament, where John Shakespeare beseeches, ‘all my dear friends, parents, and kinsfolks,’ the pluralization of parents means the testament must have been made before 1561, the year when John’s father Richard, died.


1564: Birth of William Shakespeare


Mother_and_Child_a.jpg

In April 1564, just as the season of spring was beginning to flood the British Isles with scent & colour, a certain Mary Shakespeare has just given birth to a boy. Holding her hand is her husband, John Shakespeare, excited at the prospect of their baby, but nervous as to whether he would survive the rigors of infancy. Their first two swaddling baby girls had pass’d away before they could walk, & it would have been with doubtless trepidation when ‘Gulielmus filius Johannes Shakspere’ was scribbl’d in the Baptismal record of Stratford’s Holy Trinity Church on the 26 April 1564. It turned out that John & Mary had no need to worry, even when three months later the plague struck Stratford. By the end of the year over 200 people had been buried, about one fifth of the population of the town, but thro’ fate or fortune baby Will survived the outbreak, & would eventually grow up into one of the finest young men in the kingdom.


1566: Sir John Townley imprisoned for Catholicism


images2.jpg

‘This countri as yett is verie backward in religion’ wrote Thomas Mead, ‘they that have the sword in there handes vnder her maiestie to redresse abuses among vs, suffer it to rust in the scabarde’. He was talking about Lancashire, probably the most staunchly Catholic county in England. Lancashire was a superstitious, underpopulated region, where almost all of the gentry refused to accept the new religion imposed on them by Henry VIII & his daughter Elizabeth. They were more than willing to pay fines to the state rather than join a parish congregation onto which a Genevan vicar had been foisted. Of these nobles, the most prolific offender was Sir John Townley of Towneley Hall, whose gorgeous mansion was situated in the most serendipitous grounds just to the south-east of Burnley.

Anybody who did not attend the regular Anglican services was termed a recusant, & Sir John was to be imprisoned several times for his open defiance, paying over £5000 in fines throughout his lifetime in order to avoid attending the Protestants. He would worship the Old Faith in secret at Towneley Hall – now a museum & art gallery – where one can still see the secret chambers where the Catholic priests were hidden. The hall also possesses a beautiful painting of Sir John Towneley sitting with his family, which is imbibed with the following inscription, dated to 1601.

This John, about the 6th or 7th year of her Majesty that now is, for professing the Apostolic Catholic Roman faith, was imprisoned first at Chester Castle, then sent to the Marshalsea, then to York Castle, then to the Blockhouses in Hull, then to the Gatehouse in Westminster, then to Manchester, then to Broughton in Oxfordshire, then twice to Ely in Cambridgeshire; and so now of 73 years old, and is bound to appear and keep within 5 miles of Townley his house; and who hath, since the statute of 23 Elizabeth, paid into the exchequer 20 the month and doth still, so that there is already paid above £5,000. A.D. thor.


1568: The English College Founded in Douay


college009.jpg

The small town of Douay lies on the River Scarpe, twenty miles south of Lille in northern France. A flourishing, medieval conurbation; it had become stuffed full of English Catholics in exile, hoping to save their country from the ‘heathen’ protestant church. In1559 the town established a university, with its first chancellor being the exiled Dr. Richard Smith, former Fellow of Merton and regius professor of divinity at Oxford.

In 1568 a bunch of Lancastrian Catholics make a sideways attempt at bringing their country back under the fold of the Vatican. The plan was to train up hundreds of Jesuit priests in Douay, who would return to England as the vanguard of a spiritual reconquista. The brains behind the scheme was a certain Lancastrian Catholic called William Allen, while funding for the college also came from Lancashire, where a gentleman called Thomas Hoghton diverted profits from his Alum mines to France. In a flash Douay was filled with cardinals, scholars & would-be priests, a hectic band whose sole purpose was to reclaim English spirituality in defiance of Protestant law. There would be blood, but there would be prayer.


1568: John Shakespeare Becomes Chief Bailiff of Stratford


RobertDevereux1stEarlofEssex.jpg
Shakepseare’s Poppadom

The first decade of William’s life saw his father grow in influence & affluence all about their home town. In July 1565 he was elected one of the 14 alderman of Stratford, becoming chief bailiff between the autumns of 1568 & 1569. It was on his watch that the Stratford corporation paid for its first ever set of travelling actors to perform in the town, the Queen’s Players. One can imagine the very young Shakespeare observing the theatrical spectacle for the first time, a lightning bolt of electricity which would sear his soul with the sheer wonder of it all.


1569: Death of Robert Nowell


Another member of the Lancastrian Catholic community was Robert Nowell, a half-brother of Sir John Townley. Upon his death in 1569, to satisfy the requirements of the will both Sir John & Robert’s full brother, Alexander Nowell, distributed linen and woollen cloth among the poor of the parish-dwellers of Burnley. Among the ‘poor kynsfolkes’ who benefited from other parts of the will were Lyttis Nowell of Castle Parish in Clitheroe, who had married a certain Lawrence Spenser. Another Spenser to benefit would be our young poet down London, for Robert Nowell was also the headmaster of the Merchant’s School in which the young Spenser was attending. The 19th century antiquarian J McKay writes of the will;

At folio 25 there is an entry of ‘Gownes geven to certeyn poor scholler (s) of the scholls aboute London, in number 32, viz., St. Paul’s, Merchant Taylor’s, St Anthony’s Schole, St. Saviour’s Gramar Schole, & Westminster Schole. Cost of cloth, with making, xixll. Xs. Vijd.’ First on the list of the scholars of Merchant Taylors’ who recieved these gifts stands our fledgeling epic poet ‘Edmunde Spenser.’


1570+: Spenser enters Familist Circles


Grindleton c.1960

Throughout the 1570s, the writings of the de facto Familist leader, Henry Niclaeus, were translated by Christopher Vettels & disseminated throughout England. The brains behind the move, according to popular feeling at the time, were the Jesuits, whom the Welsh clergyman Meredith Hanmer (1543–1604) declared did ‘shaketh hands’ with their ‘brethren’ the Familists, a ‘detestable’ society of ‘like antiquity… who say that God is hominified in them & they deified in God.’ That a certain Dutch poet, Sir Jan van der Noot, was among their number can be discerned through his 1576 book, ‘Das Buch Extasis,’ which contains many Familist elements. In 1569 we gain the first hint of Spenser’s own connection to the group, for as a young man he became the English translator of der Noot’s ‘Theatre for Wordlings.’ Spenser admitted to such in 1591 when he reworked & reprinted the verses under his own name, stating them as being ‘formerly translated.’ Van der Noot’s use of embletic woodcuts throughout the 1570s would also inspire Spenser’s series which decorate the months of his Shepheard’s Calendar. We may also observe that in the extreme vicinity of Pendleside – where a Lawrence Spenser who died in 1584 seems to have been the poet’s grandfather – the hamlet of Grindleton was home to one of only two known nests of Familists in the north of England.


1570 : Shakespeare Starts School


Of Shakespeare’s schooling, Nicholas Rowe (1674-1718) writes, ‘his Father…. had bred him, ’tis true, for some time at a Free-School.’ This statement comes from Rowe’s introduction to his 1709 edition of Shakespeare’s plays in which he acknowledges, ‘the most considerable part of the passages relating to this life,’ were given him by the actor Thomas Betterton (1634-1710), who had made, ‘a journey to Warwickshire on purpose to gather up what remains he could, of a name for which he had so great a veneration.’ Founded in the 14th century, Stratford Grammar School is still standing today, kept in a good condition by the Shakespeare Birthplace Trust. In 1568, according to the chamberlain’s accounts of the town for that year, we see money being spent on ‘repairing the scole,’ ‘dressing and sweeping the scole-house,’ ‘ground-sellynge the old scole, and taking down the sollar over the school,’ which means Shakespeare’s schooling had begun just after a big paint job. He would have started attending from about the age of 6, force fed a diet of endless Latin repetitions with a heavy emphasis on the Roman writers Ovid, Plautus & Seneca. He would also have been made to learn Greek in order to study the scriptures in their original form, being drilled in the Bible until it became second nature to him. Shakespeare even gives us an accurate glimpse into his own schooldays, one expects, when in The Merry Wives of Windsor the headmaster tests the knowledge of a pupil named, appropriately, William.

Sir Hugh Evans
Show me now, William, some declensions of your pronouns.

William Page
Forsooth, I have forgot.

Sir Hugh Evans
It is qui, quae, quod: if you forget your ‘quies,’ your ‘quaes,’ and your ‘quods,’ you must be preeches. Go your ways, and play; go.


1574: John Shakespeare is Doing Rather Well for Himself


John Shakespeare’s profession, as tradition holds, was a butcher (Aubrey), a glover (official records), a wool merchant (Rowe), or most likley he was employed in all three. By 1574, enough money had been made to pay Edmund & Emma Hall £40 for two freehold houses, complete with lovely tudor-style gardens & orchards. Also in the property portfolio, the family home was still at Henley Street, while the Shaksepeare’s were still the owners of properties which Mary had inherited. John Shakespeare was also beginning to enquire about acquiring a coat of arms for his family. Coats of arms were expensive, costing between £10 and £30. As a comparison the schoolmaster in Stratford-upon-Avon was paid a salary of £20 a year. It was clear John had money.


1574 : Shakespeare Writes For The Familists

15891

When Joseph Walford Martin described certain Elizabethan references as being, ‘explicit in their charge that Familist at least incline toward Rome,’ we may now plant a hyperbasis of the pro-Catholic Shakespeares, in fear of persecution but hardly wanting to conform to the Anglian church, beginning to dabble with this new-fangled ‘Familism’ in the early 1570s. It is, then, in the year of John Shakespeare’s greatest financial prosperity that the first works of William Shakespeare were recorded for posterity. He was ten at the time, an age where massive minds such as his should have been revealing their first glimmers of genius. Only four years ago, in 2016, a certain chess player called Praggnanandhaa Rameshbabu became the youngest ever International Master (the level below Grandmaster) in history, at the age of 10 years, 10 months & 19 days. It makes sense that the greatest ever writer in the English language would have shown some intimations as to his talent at an early date. If we see creative output as vegetation, Shakespeare’s would be something akin to the vast & ancient yew tree found on the Whittinghame Estate, East Lothian; with a tangled canopy of green & a root system spreading half a mile or more. Such roots run deep, & when analyzing the Shakespearean metaphysic, we must assume that his own would have ran stretched into startlingly far corners.

Starting young explains the brilliance of Shakespeare’s ouput – he would always have to find new ways to express similar sentiments, pushing him to ever better manipulations of language. At the very beginning of his career there are two ballads printed in 1574 which reflect Shakespeare’s grammar school knowledge of the Bible. Accredited to a certain W.S., each contains a number of rather neat, but not amazingly written stanzas. The ballads are packed full of semi-quotations from the bible, & it seems to be a learning tool straight from the cloisters of grammar school academe. Printed in Cologne, they made their way to Germany & into the hands of the Familist Hendrik Niclaes, who printed these along with many of his own poems that year, such as his Exhortatio, Evangelium Regni & Epistola. Margaret Healy highlights some of the influence that Niclaean teaching had on Shakespeare;

We might look again in this context at the line in Shakespeare’s Sonnet 124, which seems to designate religious martyrs (those who ‘die for goodness’), rather unheroically, as ‘fools of Time.’ One’s inner spiritual state was crucial, outward appearance was mere show (it is intriguing to recall the line in Shakespeare’s Sonnet 102, ‘I love you not less, though less the show appear’, in relation to this). H.N. believed that through Christ & the Resurrection every man could become spiritually regenerated & godded with god or ‘deified’ (an odd word, which appears in A Lover’s Complaint, line 84).

Almost 450 years later, only single copies of the ballads remain, housed in the Bodleian library at Oxford. The first two stanzas from each poem are given here, when the author, W.S., is named in the Latin statement; Per W.S. Veritatis Amatorem. Anno. 1574. Reading through these ballads, one can feel the youth of their composer, while also sensing the indescribable talent burgeoning with the promise of beautiful verses yet to come. Note the appearance of the initials of Henry Niklaes (HN).

A new balade or songe of the Lambes feast

I Hearde one saye:
Coma now awaye /
Make no delaye:
Alack / why stande yee than?
All is doubtlesse
In redynesse /
There wantes but Gesse /
To the Supper of the Lamb.
For Hee is now blest // in verye deede /
Thats found ad Gest // in the Mariage-weede.

THE Scriptures all /
Perfourmede shall
Bee, in this my Call /
Voyced-out by H.N. (than):
I am Gods Love /
Com from above /
All Men to move /
To the Supper of the Lamb.
For Hee is now blest // in verye deede /
Thats found ad Gest // in the Mariage-weede

Another, out of goodwill

The Grace from God
the Father hye /
Which is of Mightes most a /
The Mercye eake from Christ our Lorde /
And Peace from the holye Gost a /
Com to All // That now shall /
In Love with us agree a /
And consent // With whole Intent /
To the Loves Soscietee a

LOVE the Lorde above al-thinge /
Is the first Precept by name a:
Love thy Neyghbour as thy-selfe /
The seconds lyke the same a.
Thus wee see // Love to bee,
Written with Gods-his owne Hande a /
Toe geeve us Light // And guyde us right /
Eaven out of that darke Lande a.

It has been long-observed how the writings of the Familist, Justus Lipsius, had a profound effect on our bard’s political thought, especially his 1584 translation of the treatise De Constantia. In that text, when Lipsius quotes Petronius’ ‘the whole world is a stage-play’ we get the seedlings of one of Shakespeare’s most famous passages, As You Like It’s;

All the world’s a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages.

Elsewhere in Shakespeare’s work he embodied not just a wonderful realism but also the stirrings of a reasoned and progressive challenge to the irrationalism of established orthodoxies. Falstaff’s catechism, exposing the futility and meaninglessness of honour, war and war mongering is a lovely example of this:

Well, ’tis no matter; honour pricks
me on. Yea, but how if honour prick me off when I
come on? how then? Can honour set to a leg? no: or
an arm? no: or take away the grief of a wound? no.
Honour hath no skill in surgery, then? no. What is
honour? a word. What is in that word honour? what
is that honour? air. A trim reckoning! Who hath it?
he that died o’ Wednesday. Doth he feel it? no.
Doth he hear it? no. ‘Tis insensible, then. Yea,
to the dead. But will it not live with the living?
no. Why? detraction will not suffer it. Therefore
I’ll none of it. Honour is a mere scutcheon: and so
ends my catechism.


THE YOUNG SHAKESPEARE

1- Did He Even Exist?

2 – Shakespeare’s First Poems

3 – Shakespeare’s First Travels

The Young Shakespeare (1): Did He Even Exist?

Posted on Updated on

Shakespeare.jpg

Discovering the fascinating truth

Beneath Shakespeare’s missing years


‘God comes first,’ declared Heinrich Heine, ‘but surely Shakespeare comes next,’ & at some moment in our own lifetimes there might come the dawnflash when we truly understand the profound genius of a mind which conjured such a sequence of brilliant plays they shall remain in our collective consciousness forever. More than any other individual, Shakespeare’s natural creativity has improved & modernized the English tongue; while at the same time his uncanny penchant for the dramatic artform invented, fermented & cemented a theatrical tradition still thriving to this day. In the Elizabethan era, the art of English ‘biography’ was very much in its infancy. A first proper attempt to record actual details of Shakespeare’s life was made in the 1660’s, when John Aubrey included a gossipy sketch in his, ‘Short Lives.’ Another half-century would pass before anybody else tried to flesh out the bones of Aubrey’s brief work, when the poet-laureate-to-be, Nicholas Rowe, allocated to himself the task of modernizing Shakespeare’s language into the English of his day. There are other titbits & accounts scattered throughout the living memory of the Bard, such as this account by John Ward, the vicar of Stratford-upon-Avon and physician, whose Notebook for 1662-1663 reads;

I have heard that Mr. Shakespeare was a natural wit without any art at all. He frequented the plays all his younger time, but in his elder days lived at Stratford: and supplied the stage with 2 plays every year and for that had an allowance so large that he spent at the rate of £1000 a year as I have heard.

Combining Rowe, Ward & Aubrey gives us the tangible phantom of the historical Shakespeare, which is in essence moulded only upon a scrappy handful of unlikely anecdotes & second-hand memories. Into these we can stitch a few dozen ‘official’ details, such as; his marriage to Anne Hathaway; the christening records of their three children; legal affidavits; & his famous will. In official spheredom, six of Shakespeare’s signatures have been raked up from the ashes of historical bureaucracy, the last of which scratched loosely to his will. Remarkably, this final document of Shakespeare’s life contains the only known universally accepted handwriting we possess in his hand. Even then, this sample consists of only the four letters of ‘by me,’ or even ‘by mr;’ a scanty relic of our greatest writer’s gargantuan wordsmithery.
signatures-feat.png
Shakespeare’s signatures
In 1616, at the age of 52, Shakespeare died & was buried in Stratford. Seven years after this native entombment ,thirty-six of his plays were printed together for the first time in a rather large tome known as the First Folio. This brilliantly influential book contains a woodcut engraving which provides us with the definitive image of the Bard; a balding & bearded man, nestling quite unegregiously in his middle-age. Unfortunately, by some obtuse glitch there exists today a rather large & angry mob of academics who, with growing defiance, absolutely & positively deny that William Shakespeare ever composed his own plays. There are two principle reasons for this chronic conclusion of the Antishakespeareans: the first is a complete lack of any manuscripts in Shakespeare’s hand. Maybe; but none of the great playwrights of the period left behind any actual manuscripts of their plays: in a time without copyright, these precious reams of paper were jealously guarded & then destroyed by the theatres. It was far better for a play to dwell in the memory of an actor or three, than to fall into the hands of a rival company. The second objection to Shakespeare’s existence comes from an intellectually snobbish attitude prevalent throughout the halls of academe, which assumes that literary genius may only be taught & never be acquired through natural means. From this vulgar stance comes the conclusion that an uneducated country yeoman could not have acquired the intellectual capabilities to produce such a fantastic treasury of writings that constitute Shakespeare’s majestic oeuvre. This, then, is the case against, which has not been enough to convince the majority of scholars, & the rest of the world at large, that Shakespeare the man was not also Shakespeare the author. Such defenders of his noble name are known as Stratfordians, while pitted against them are the non-believers, who go by the name of ‘non-Stratfordians,’ or my own slightly catchier Antishakespereans. Of this bitter & increasingly fractious academic battleground, the modern scholar Leo Daugherty, postulates, ‘most of the “warfare” emanates from scholars and critics deeply entrenched in ideology far more than in commitment to good evidence.’ The ‘ideology’ mentioned by Daugherty manifests itself as an intellectual world shaking collective & disbelieving heads at Shakespeare’s meteoric rise, combining voices in an open declaration that the works of Shakespeare must have been created by some university-educated nobleman & not the Swan of Avon. This has seen the promulgation of a series of candidates onto which has been deflected more than a century of critical scholarship. Like any of our great world mysteries, a crazed wild-fire has broken out among the pages of our normally rational academics, smouldering charcoal embers which are distorting the truth about Shakespeare to this day.
christopher-marlowe-wc-9399572-1-402
Did Marlowe fake his own death & write plays in Shakespeare’s name?
Contenders include Christopher Marlowe, despite the fact he was stabbed to death in 1593; which would have made it rather difficult for him to have penned a play such as the Scottish-influenced Macbeth, written to celebrate the succession of James VI of Scotland to the English throne in 1603. A year after this event – in 1604 – Edward De Vere, the 17th Earl of Oxford, also died. This starbright gentleman is the main focus of most anti-Shakespearean scholarship, but he simply could not have written plays such as the Winter’s Tale, Cymbeline & Coriolanus – he was dead. Coriolanus, for example, contains the fable of Menenius as drawn from the ‘Remaines’ of William Camden, which were published in 1605. There is also the 1598 pacing of De Vere among the great writers of the age alongside Shakespeare, by their contemporary Francis Meres.

The best for Comedy amongst vs bee Edward, Earle of Oxforde, Doctor Gager of Oxforde, Master Rowley, once a rare scholler of learned Pembrooke Hall in Cambridge, Maister Edwardes, one of Her Maiesties Chappell, eloquent and wittie Iohn Lilly, Lodge, Gascoyne, Greene, Shakespeare, Thomas Nash, Thomas Heywood, Anthony Mundye, our best plotter, Chapman, Porter, Wilson, Hathway, and Henry Chettle.

Despite this glaringly obvious separation of Edward De Vere & Shakespeare, by an eye-witness even, the Oxfordians – as this largest sect of Antishakespereans are more commonly known – have been fiercely advancing the Earl of Oxford’s candidacy for decades. En route, wherever they meet with sound evidence which shows De Vere could never, ever, have been William Shakespeare, like tigers cornered in a cave they will thrash out with increasingly bewildering conspiracies to negate the challenge to their theories. Somewhere into this mix of baseless conjecture is sometimes toss’d a love child of Queen Elizabeth, & I am sure in one strand of the Oxfordian theories Shakespeare was said to have been his own father.
tour_img-987321-148.jpg
Shakespeare’s birthplace
The vita of William Shakespeare is more famous for what it does not contain than what it does. One of the enduring Shakespearean conundrums revolves around the seven-year period between 1585 & 1592, the so-called ‘Lost Years,’ a wilderness of remembrance in which our budding bard might as well have been living on the moon! All we know is that at the beginning of 1585, when his twins were baptized in Stratford, Shakespeare seems nothing but a simple family man. Seven years later, however, he is setting London alight with the first resonant tromp-blasts of his miraculously brilliant plays. The occasion was a rather popular performance of ‘Henry VI’ at the Rose Theatre, dated to the 3rd of March, 1592. Takings for the performance were £3 6sh 8d, outdoing Christopher Marlowe’s Jew of Malta, played in the Rose only the previous week, by almost a full pound. Shakespeare had become the starry darling of the London literary scene, but what journey had he made from rural Stratford for him to have ever become so? Of this curious puzzle, Bill Bryson writes, ‘There is not a more tempting void in literary history, nor more eager hands to fill it.’ The thing is, looking through the kaleidoscopic lens that is the Chisper Effect, a figure quite like Shakespeare can be easily identified. It is time for a fresh investigation. On first encountering this contentious arena, my instinct was to say I believed what it said on the tin, that Shakespeare had written his own plays. Having looked at a great deal of the available evidence, I am rather inclined to agree with my first instinct, for with a wee waft here & there, when those paper trails of history that have been blown about by the blustery gales of many centuries settle in just the right order, all of a sudden they form a series of cogent patterns to illuminate a path through the murky mists of Shakespeare’s history. Some of the key patterns center upon a certain Lancastrian nobleman called William Stanley, who became the Sixth Earl of Derby in 1594. His feudal demesne was not in Derbyshire, however, but Lancashire, whose ‘capital’ was the palatial stately home at Knowsley, on the outskirts of Liverpool.
unnamed
William Stanley – the 6th Earl of Derby
In Shakespeare’s day the Derbys were the second family of England, direct descendants of the first Tudor king, Henry VII, through Mary, one of the two sisters of Henry VIII. The elder sister, Margaret, had married into the Stewart line of Scottish kings, whose great-grandchild would eventually inherit the English crown as King James I. Before that momentous occasion of national unification, the Stanleys were the ideological focus of many a plot throughout Elizabeth’s childless reign. But, being shrewd operatives & canny northern lads, this noble family never once challenged the hegemony of the Tudors, remaining content enough to lord it over their private kingdom in the North. Instead of plotting for the throne, the Stanleys were content to patronise the dramatic arts, running private troupes of player to perform up & down & all across the land. They even had a private playhouse built at Knowsley, which would have attracted Shakespeare like a moth to a dramaturgical flame. As we proceed through this chispological dig, we shall unearth a great deal of evidence supporting Shakespeare’s connection to William Stanley, including an unstitching of the story of the sonnets. As a wee taster, let us place the Bard in the vicinity of Knowsley, where he encountered the human inspiration for the money-obsess’d character of Shylock in the Merchant of Venice. His name was Thomas Sherlock, a coin-counting churchwarden in the Lancashire parish of Prestcott, bordering the Stanley’s estate at Knowsley. The Churchwardens Accounts of Prescott read; 1581: imprimis, receyved bye me, the sed Thomas Sherlock at the handes of the olde churche wardens, ouer theire accountes the last year as appereth bye this booke 1584: item, paid to Thomas Sherlocke for the repairinge of the olde slate upon the sowth syde of the church In his younger years Stanley, as we shall call him from now on, undertook an epic tour of Europe just at the commencement of the Shakespearean ‘Lost Years.’ According to the ‘History of the House of Stanley,’ by John Seacome, the good folk of Lancashire were addicted to his ‘whole travels, martial exploits, and bravery abroad, which this county (especially) gives us many large accounts, as well in story, as song, and frequently made themselves merry therewith.’ The thing is, if we were to place Shakespeare in the company of Stanley on his continental tour, it is singularly remarkable how much of the Shakespearean oeuvre begins to fit snugly into the minute nooks & crannies of the Stanleyan Grand Tour. Actualizing Shakespeare in the entourage of Stanley begins within the rustic pipings of an obscure ballad called ‘The Garland of William Stanley.’ Anonymously penned, it was printed in the 18th century, a ‘garland’ or collection of stanzas telling the story of Stanley’s Continental wanderlust. The poetry of the Garland is not the finest, falling far below the standard of even the most ordinary of broadside ballads; but what it lacks in beauty of language is more than made up for by geographical & historical content. The story it tells is more a montage of three separate journeys; Stanley’s first in 1582-1584 with his tutor Richard Lloyd, the second between 1585-87 with Shakespeare, & a third in the early 1590s, just before he became the Sixth Earl. will-st.jpg The Garland explains how Stanley conducted a twenty-one year tour of the Continent (a clear exaggeration) via France, Spain, Italy, Rome & the mountainous Alpine parts of southern Germany known as ‘High Germany.’ Stanley then went to North Africa, visiting Egypt, Algeria & Morocco, before sweeping back north to meet the famous Elizabethan magus, John Dee, at the court of the Russian Emperor. Another grand sweep would see Stanley returning to the Mediterranean once again, in order to tour the Near East. After conducting the obligatory a pilgrimage to Jerusalem, before finding himself imprisoned in Constantinople for blasphemy against Mohammed. After his release at the behest of an infatuated Turkish woman, Stanley moved up to the frozen north, where he became stranded upon the island of Greenland. Fortuitously rescued by a whale-ship, he would eventually be dropp’d off in Holland, from where he boarded a boat for England & his homecoming at Lathom Hall. I think it hardly a coincidence that in the majority of places Stanley visited in the Garland we can site one or more of Shakespeare’s continental scenes.

France

Love’s Labour’s Lost – Navarre All’s Well that Ends Well – Roussillon, Marseilles

ITALY All’s Well that Ends Well – Florence Two Gentlemen of Verona – Verona, Milan, Mantua Romeo and Juliet – Verona and Mantua The Taming of the Shrew – Padua The Merchant of Venice – Venice Othello – Venice Titus Andronicus – Rome Coriolanus – Rome, Corioli, and Antium Anthony & Cleopatra – Misenum Much Ado about Nothing – Messina The Winter’s Tale – Sicily The Comedy of Errors – Syracuse

HIGH GERMANY The Winter’s Tale – Bohemia Measure for Measure – Vienna

To NORTH AFRICA Twelfth Night – Illyrian coast

NORTH AFRICA Anthony & Cleopatra – Egypt Tempest – Between Tunisia & Sicily

GREECE Timon of Athens – Athens A Midsummer Night’s Dream – Athens

THE LEVANT Othello – A sea-port in Cyprus The Comedy of Errors – Ephesus Pericles – Pentapolis, Lybia, Tarsus, Antioch, Tyre Troilus and Cressida – Troy, Turkey

med-big.jpg
Shakespeare’s Continental Scenes
The artstuff of poetry grows naturally out of accumulated materielle, to which is added an individual poet’s personality & technique. The living matter they create should be seen as the fragrant flowers of a bush, the roots of which are buried deep under the earth. By following these roots to their sources of nourishment, we can slowly create a picture of the poet’s unseen life, the one that lives beneath the surface of the page. If Shakespeare had accompanied Stanley, the sheer wealth of scenery & culture that Europe contains should have found an eventual memorial among his plays. When the English poet Lord Byron visited the Continent in the early 19th century, his composition of a long poem called Childe Harolde’s Pilgrimage is more or less a record of his travels. In the same fashion, it is through the Chisper Effect that we can see how the plays of Shakespeare are a metacreative journal of his travels with Stanley. Doctor AW Titherly concurs with such a notion by stating, ‘Shakespeare’s geography, being ubiquitous in its range, is evidentially inconclusive, except in so far as its abiding realism manifestly betrays extensive travel experience as distinct from mere book-learning.’ In the 16th century The ‘Grand Tour’ of the continent was partaken by young English aristocrats wanting to complete their education by visiting foreign ‘academes.’ they also delighted in wandering the natural beauties of the Continent; whether it be the scenic scenes, or the bosom of some pretty damsel. That Shakespeare accompanied Stanley should appease the Antishakespeareans, for foreign travel alongside a man of noble birth would have furnish’d Shakespeare’s brain with all the courtly mores, continental languages & classical scholarship our poet would ever need to create his masterpieces. As we journey alongside William Shakespeare & William Stanley, in the absence of any external evidence of their Grand Tour, it is thro’ the internal evidence fermenting inside Shakespeare’s copious corpus that we are able to trace the route of the most important adventures in the history of the English language.  Looking into the Italian plays in particular, one cannot help but notice Shakespeare’s attention to both topographical & cultural detail. By placing Stanley & Shakespeare together readily explains how the Bard would have gained such an impressive, one can only say love, for Italy. But I am getting ahaed of myself – its time to start at the very beginning, & show how Shakespeare came under the Stanleys’ aquiline wings in the first place…

THE YOUNG SHAKESPEARE

1- Did He Even Exist?

2 – Shakespeare’s First Poems

3 – Shakespeare’s First Travels

4 – Shakespeare’s Burnley