Letters From Crete: The Homeric Answer (Iliad)
A poem is never finished, only abandoned
I am currently sat at an outside restaurant table amidst the sunswingingly sensuous delights of Star Beach, a free-to-all leisure resort on the northern shores of Crete. The family & I arrived late last night, hiring a car & eventually tracking down our residence for the next three nights; Petra Village, a cool set of apartments with a pool, a bar & a trillion cicada piping a rickety cacophony. This coming period shall see me complete my training as a Pendragon, with the essays being constructed from both my notebooks & from my experiences on the ground as we tour Megalonisi, the ‘big island’ of the Greeks. During this ‘duesettimane,’ the lava that has been my poetic studies is set to finally cool, & the volcano that has spewed forth two decades worth of poesis from my animated soul finally return to a dormant state (for now).
I shall begin my dissertation with an account of the mesmerizing energy of Homer’s mind-music, that weaver of disparate strands of ancient subject matter into the world’s earliest & most majestic epic poems. That an individual author composed them, however, is simply not the case. This ‘Homeric Question’ has tested academic minds for many an age, with Frederick Nietzsche declaring ‘the primary form of this widespread and honeycombed mountain known as the Homeric question can be most clearly observed by looking down at it from a far-off height.’ The ‘far-off height’ is the tall mountain eyrie on which the chispologist builds a weather-station & shouts into the gusting breezes that Homer was a quasi-mythological deity, to whom only the highest examples of streaming elysium would be associated, less of an individual genius & more the poetic soul of an entire people.
For ease of dictate, however, we shall call Homer by his antique identity, that of the singular author of the Iliad & Odyssey. His subject was the Trojan War & its aftermath, an event of deep history whose war-drums still beat resoundingly today. His ‘Iliad’ centers on a small series of events that took place towards the end of a ten-year siege of the city of Troy, while his ‘Odyssey’ sings of the return from that war of the Grecian hero Odysseus. The poems are, in a word, magnificent, full of comprehension for the ways of men, while at the same time possessing some of the greatest phraseology ever uttered by a human tongue. The most astonishing thing about these two epics is their sheer antiquity, & it is through the mists of deepest time that the creation of the poems, & of course their creator, have been obscured.
It was as early as the Classical period that the first doubts to the origins of the epics was raised. The oldest complete copy of the Iliad, the 10th-century manuscript ‘Venetus Marcianus Graecus 454,’ first published by De Villoison in 1788, has marginal notes which preserve substantial remnants of ancient scholarship on the poems; nuggets of studied wisdom obtained from the intense erudition of Didymus, Aristonicis, Herodian, Nicanor & Antoninian. A century later, a similar note-smitten codex was created which eventually ended up in the library of the Townleys of Townley Hall, in my hometown of Burnley. Of the scholia it contained, we encounter the thoughts of two obscure figures known as Xenon & Hellanicus, antique scholars who speculated that the Iliad & Odyssey had been composed by separate authors. Such a notion makes sound sense, for where the Iliad contains four times as many similes as the Odyssey, the language of the Odyssey is less archaic, to which we may add that words for many common items are different in each poem. Aristotle further highlights the differences between the epics when he muses, ‘the composition of the Iliad is simple & full of pathos, that of the Odyssey complex, as there are recognitions throughout & full of character.’
So far so different, & as the Aegean blows a refreshing wind into my beachside boudoir, let us acknowledge that, long before the days of word-files & photocopying, the preservation of Homer’s poetry, spread over many centuries, suggests a great number of scribes have handled the text. Along the way, each new copyist would add something of their own making, maybe respelling a word, or perhaps re-writing whole passages in order to please an ever-changing audience. As the poems evolved, two vast transchispering chains would slowly but surely fossilize themselves into the epics we whimsically attribute to a single Homer. A loose remembrance of such a transmission as this may be traced in a passage by the early Christian churchman, Tatian, whose ‘Address to the Greeks’ identifies the scattered strata of Homeric composition;
Now the poetry of Homer, his parentage, and the time in which he flourished have been investigated by the most ancient writers,—by Theagenes of Rhegium, who lived in the time of Cambyses, Stesimbrotus of Thasos and Antimachus of Colophon, Herodotus of Halicarnassus, and Dionysius the Olynthian; after them, by Ephorus of Cumæ, and Philochorus the Athenian, Megaclides and Chamæleon the Peripatetics; afterwards by the grammarians, Zenodotus, Aristophanes, Callimachus, Crates, Eratosthenes, Aristarchus, and Apollodorus. Of these, Crates says that he flourished before the return of the Heraclidæ, and within 80 years after the Trojan war; Eratosthenes says that it was after the 100th year from the taking of Ilium; Aristarchus, that it was about the time of the Ionian migration, which was 140 years after that event; but, according to Philochorus, after the Ionian migration, in the archonship of Archippus at Athens, 180 years after the Trojan war; Apollodorus says it was 100 years after the Ionian migration, which would be 240 years after the Trojan war. Some say that he lived 90 years before the Olympiads, which would be 317 years after the taking of Troy. Others carry it down to a later date, and say that Homer was a contemporary of Archilochus; but Archilochus flourished about the 23d Olympiad, in the time of Gyges the Lydian, 500 years after Troy.
It is through all these ‘Homers’ that the story of the Trojan War & its aftermath would pass, until the Iliad as we know it began to take shape in – I believe – the 9th century BC, under the auspices of the Spartan King, Lycurgus. The task was given to a certain verse-maker called Thales, whom Lycurgus had met on Crete. It is through the vita of Lycurgas, as given by Plutarch, that we gain a heady hint of just how powerful a thinker was Thales. We join the story with Lycurgus on some kind of state visit to Crete;
One of the men regarded there as wise statesmen was Thales, whom Lycurgus persuaded, out of favour and friendship, to go on a mission to Sparta. Now Thales passed as a lyric poet, and screened himself behind this art, but in reality he did the work of one of the mightiest lawgivers. For his odes were so many exhortations to obedience and harmony, and their measured rhythms were permeated with ordered tranquillity, so that those who listened to them were insensibly softened in their dispositions, insomuch that they renounced the mutual hatreds which were so rife at that time, and dwelt together in a common pursuit of what was high and noble.
This description of Thales tells us he was a poetical teacher, who instilled in the soft & easy words of the lyric plenty of subtle meaning in order to educate the Cretans in how to lead a good life. I have only been on the island a few hours, as if I was one of the German gliders crash-landing in advance of the German Fallschirmjäger in 1941, but so far all the Cretans we have encountered have been decent folk & the most openhearted; from the young couple on a moped who led us to the beach road in the dark last night, to our cool & friendly waiter here at Star Beach, the appropriately named ‘Adonis.’ ‘Don’t worry be happy’ is the mantra, & if these easy vibes I am experiencing emanated from the original wisdom of Thales, to have been present in his actual company would have been a tremendous sensation for Lycurgus. It is no wonder that Thales was invited to join the royal Spartan party, to leave this gorgeous rock at the edge of Europa & to return with Lycurgas to Sparta. En route, according to Plutarch, Lycurgas visited Asia Minor, where he;
Made his first acquaintance with the poems of Homer, which were preserved among the posterity of Creophylus; and when he saw that the political and disciplinary lessons contained in them were worthy of no less serious attention than the incentives to pleasure and license which they supplied, he eagerly copied and compiled them in order to take them home with him. For these epics already had a certain faint reputation among the Greeks, and a few were in possession of certain portions of them, as the poems were carried here and there by chance; but Lycurgus was the very first to make them really known.
At this point in time we have a certain Spartan king in possession of the two foundation stones of what would become the Iliad; i.e. fragments of the early Homeric materials, & a poet who could turn them into something cohesive & infinitely beautiful. Such a moment provided the perfect conditions for what can only be called a transcreation of Homer, an occasion remembered by Demeterius of Magnesia, who placed the author of the Iliad in the same ‘very ancient times’ of Lycurgus. With all the pieces in position, all that was needed was a catalyst to spark off the creative furnace that would produce the Iliad as we know it, & there are certain evidences which point towards the first Olympic Truce.
We must return to Plutarch once more, who writes of Lycurgus; ‘some say that he flourished at the same time with Iphitus, and in concert with him established the Olympic truce. Among these is Aristotle the philosopher, and he alleges as proof the discus at Olympia on which an inscription preserves the name of Lycurgus.’ The truce forged by Lycurgas, Iphitus of Elis & Cleosthenes of Pisa was designed to bring peace to the Peloponnese; all three sides were bogged down in endless rounds of bloodshed, and it was mutually agreed upon that they would try to soothe their differences by staging a games at Olympia. This is where I think Thales entered the picture, for to celebrate the event, an artistic tribute to Pan-Grecian unity was needed. The 5th Century BC Athenian historian, Thucydides, backs up the necessity of a unifying model;
The weakness of the olden times is further proved to me chiefly by this circumstance, that before the Trojan War, Hellas, as it appears, engaged in no enterprise in common
The squabbling Greeks of the Olympic Truce needed reminding of when they stood shoulder-to-shoulder in solidarity. If anything could convince them to settle their differences, Homeric poetry recreated by a noble-minded Thales would definitely do the job. That Thales handled the Iliad is unconsciously supported by Pausanius; where he describes the Greece of Lycurgas’ time as being grievously worn by plague, the Iliad actually begins with a plague. Pausanius tells us that Thales, ‘stayed the plague at Sparta,’ during which time, I conject, he was likely to have been composing the Iliad. The dates also fit, for where Herodotus tells us, ‘Hesiod and Homer I suppose were four hundred years before my time and not more,’ i.e. 850 BC, the Olympics of Lycurgas can be approximately dated to the same period. The Greeks counted their Olympiads from 776 BC, but the Olympic Games of Lycurgas were said to have taken place much earlier. Sources vary as to when; both Polybius (quoting Aristodemus of Elis) & Eratosthenes tell us that the 776B.C. victors were recorded 27 Olympiads from that of Iphitops & Lycurgas, whereas Callimachus differs by saying 13 Olympiads had passed. If we average these out, & say 20 Olympiads – a timespan of 80 years – we obtain a date of 856 BC for the Lycurgan Olympics.
Returning to Tatian’s Address to the Greeks, where he says, ‘some say that he lived 90 years before the Olympiads, which would be 317 years after the taking of Troy,’ we gain the following timline.
776 BC: First Olympiad begins
866 BC: Homer
1183 BC: Fall of Troy
According to calculations made by Eratosthenes, Troy fell in 1184 BC, a date backed up by archaeological evidence showing a destruction layer to Troy VIIa in that very period. Wherever Tatian got his information from, it seems certain that one layer of the Homeric material was set in stone at the heart of the 9th century BC. Delving further into the ordinance of what I shall from now on call the Thalian Iliad, its form appears to be based upon the ritualistic & theatrical mystery plays of Greece & Egypt, played out over several days like the Ring Cycle of Wagner. Plutarch places Lycurgas in Egypt at one point, where he would have encountered Egyptian theatre full of soliloquies by narrator-style priests, actors’ dialogue & dramaturgical expressions of stage-craft which are all still used in the theatres of today. Egyptian theatre of the Lycurgan period was quite sophisticated; consisiting of a prologue, three acts divided into scenes, & a concluding epilogue. Two of the plays have come down to us whole, the ‘Ramesseum Coronation’ & the ‘Myth of Horus at Edfu.’ In the latter, it must be noted, both mortals & immortals play out the action, a motif present also in the Iliad.
Over the centuries, academics have subconsciously suspected that the Iliad was originally intended for dramatic performance. The Roman writer Quintilian praises the second book of the Iliad for the greatness of its speeches, while the 17th century English poet, Alexander Pope, stated, ‘for a farther preservation of this air of simplicity, a particular care should be taken to express with all plainness those moral sentences & proverbial speeches which are so numerous in this poet. They have something venerable, & as I may so oracular, in that unadorned gravity & shortness with which they are delivered.’ In recent years we have Jenny Strauss Clay’s description of the Iliad’s, ‘extraordinarily high percentage of direct speech – much more than any other epic;’ Bernard Fenik’s, ‘direct discourse comprises 67 percent of the Iliad;’ & Laura M Slatkin’s, ‘extraordinary refinement & complexity of oral performance.’ From such erudite opinions we may not be so foolish to suggest that the Iliad was in fact played out through a series of scenes in which actors & actresses were given lengthy speeches. Interspersed are the battle scenes, which may have been acted out in the manner of the Egyptian dramas, reminiscent of gladiators in a Roman arena – beautifully choreographised physical theatre, but without the actual bloodshed.
One expects that the creation of the Thalian Iliad would have called for a written script to be shared around the actors. Indeed, Josephus in the first book of his history states the Greeks did noot have an alphabet until the time of Homer. It is interesting that before 850 BC we find no record of the Greek alphabet anywhere, but within a few decades of the Lycurgan Olympics its first relics were preserved for posterity. The earliest recognizable sample of the Greek alphabet was based upon that of the Phoenicians, who were positively active in Crete c.900 BC – when Thales would have been a boy – depositing objects at Knossos, Kommos & the Idaean cave. One can only imagine the young, studious Thales learning Phoenician & its script, realising how wonderful an entity was the recorded word, & understanding how vital such a recording would be when promulgating the script of the Iliad among the actors. In doing so, he consolidated all the dialects of Greece into a single, slightly artifical literary lingua franca, creating the unifying language of the ancient Greeks.
The original theatrical purpose of the Iliad would be slowly eroded by time, when the mega-money spectacular of Lycurgas would gradually give way to performances by individual singers called Rhapsodes, such as the Homeridae. In a modern context it would be like the script of a Holywood movie being reduced to being aired as a radio-play. Eventually, from the memories of the rhapsodes, or perhaps a well preserved piece of papyrus that contained the Thalian script, that the Iliad was transcribed into literary life by the librarians of Alexandria. So that is all for today. Some chilli olives & a soft Cretan red await me back at the Petra Village, to where I shall be idly sidling the now!
5th July, 2017
READ MORE POETICAL ESSAYS