The Pendragon Papers (10): Three St Cecilia’s Day Odes

Posted on

St Cecilia

With only three papers & five days to write them I find myself in a lovely restaurant called 7 Mares, which I think means Seven Seas. It is situated by a road in the quietly pleasant coastal strip known as Cala Vonyes. I am returning from a lovely walk to the narrow, empty, almost abandon’d beach idyll of Cap Falco, where I edited the final pieces in my POEMS 1998-2023 collection. I feel it apt to complete both Poems & Papers at the same time, a drawing of the Lord Ollamh line, if you will. The whole experience of sipping wine in the breezy shade on a hot day, listening to Catalonian guitar music (thro the speakers, not live), & finding the mental peace to create a paper on fairly obscure English odes is one that makes just, well, happy.

So, to those the odes, then, & to the creator of the first of our examples, John Dryden, the only true poet of any talent writing in the English language after Milton. A lot of his work was inspir’d by national events & the public controversies of his day. Such a popular fame would ensure sponsors & patrons such as the Musical Society of London, whom, in 1687, comission’d Dryden to create for an ode to be sung on St Celia’s day (November 22nd). In fact, since 1680, each year the society would employ different poets to compose a commemorative ode, & to also employ musicians to play along to it. Of the annual festival, Peter Anthony Motteux gives the following account:

The 22d of November, being St Cecilia’s day, is observed throughout all Europe by the lovers of music. In Italy, Germany, France, and other countries, prizes are distributed on that day, in some of the most considerable towns, to such as make the best anthem in her praise. … On that day, or the next when it falls on a Sunday, … most of the lovers of music, whereof many are persons of the first rank, meet at Stationers’ Hall in London, not through a principle of superstition, but to propagate the advancement of that divine science. A splendid entertainment is provided, and before it is always a performance of music, by the best voices and hands in town: the words, which are always in the patronesses praise, are set by some of the greatest masters. This year [1691] Dr John Blow, that famous musician, composed the music; and Mr D’Urfey, whose skill in things of that nature is well known, made the words … This feast is one of the genteelest in the world; there are no formalities nor gatherings as at others, and the appearance there is always very splendid. Whilst the company is at table, the hautboys and trumpets play successively.

We know that the 1684 effort was furnished by John Oldham, whom Dryden commemorated with the very fine elegy, to the Memory of Mr Oldham, which is so good It’s well worth a read;

Farewell, too little, and too lately known,
Whom I began to think and call my own:
For sure our souls were near allied, and thine
Cast in the same poetic mold with mine.
One common note on either lyre did strike,
And knaves and fools we both abhorred alike.
To the same goal did both our studies drive;
The last set out the soonest did arrive.
Thus Nisus fell upon the slippery place,
While his young friend performed and won the race.
O early ripe! to thy abundant store
What could advancing age have added more?
It might (what nature never gives the young)
Have taught the numbers of thy native tongue.
But satire needs not those, and wit will shine
Through the harsh cadence of a rugged line.
A noble error, and but seldom made,
When poets are by too much force betrayed.
Thy generous fruits, though gathered ere their prime,
Still showed a quickness; and maturing time
But mellows what we write to the dull sweets of rhyme.
Once more, hail and farewell; farewell, thou young,
But ah too short, Marcellus of our tongue;
Thy brows with ivy, and with laurels bound;
But fate and gloomy night encompass thee around.

Returning to the St Celia’s Day Odes, that of 1685 was written by Nahum Tate. There was no performance in 1686; but in 1687, Dryden produc’d this baby, with the music arrangement supplied by Italian composer, Giovanni Battista (in the 1730s, Handel wrote a new musical score for the ode.)

Stanza 1
From harmony, from Heav’nly harmony
This universal frame began.
When Nature underneath a heap
Of jarring atoms lay,
And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,
Arise ye more than dead.
Then cold, and hot, and moist, and dry,
In order to their stations leap,
And music’s pow’r obey.
From harmony, from Heav’nly harmony
This universal frame began:
From harmony to harmony
Through all the compass of the notes it ran,
The diapason closing full in man.

Stanza 2
What passion cannot music raise and quell!
When Jubal struck the corded shell,
His list’ning brethren stood around
And wond’ring, on their faces fell
To worship that celestial sound:
Less than a god they thought there could not dwell
Within the hollow of that shell
That spoke so sweetly and so well.
What passion cannot music raise and quell!

Stanza 3
The trumpet’s loud clangor
Excites us to arms
With shrill notes of anger
And mortal alarms.
The double double double beat
Of the thund’ring drum
Cries, hark the foes come;
Charge, charge, ’tis too late to retreat.

Stanza 4
The soft complaining flute
In dying notes discovers
The woes of hopeless lovers,
Whose dirge is whisper’d by the warbling lute.

Stanza 5
Sharp violins proclaim
Their jealous pangs, and desperation,
Fury, frantic indignation,
Depth of pains and height of passion,
For the fair, disdainful dame.

Stanza 6
But oh! what art can teach
What human voice can reach
The sacred organ’s praise?
Notes inspiring holy love,
Notes that wing their Heav’nly ways
To mend the choirs above.

Stanza 7
Orpheus could lead the savage race;
And trees unrooted left their place;
Sequacious of the lyre:
But bright Cecilia rais’d the wonder high’r;
When to her organ, vocal breath was giv’n,
An angel heard, and straight appear’d
Mistaking earth for Heav’n.

GRAND CHORUS
As from the pow’r of sacred lays
The spheres began to move,
And sung the great Creator’s praise
To all the bless’d above;
So when the last and dreadful hour
This crumbling pageant shall devour,
The trumpet shall be heard on high,
The dead shall live, the living die,
And music shall untune the sky.

Samuel Johnson wasn’t a huge fan of the ode, it seems, writing in his ‘The Lives of the Most Eminent English Poets, ‘in his first ode for Cecilia’s day, which is lost in the splendor of the second, there are passages which would have dignified any other poet. The first stanza is vigorous and elegant, though the word diapason is too technical, and the rhymes are too remote from one another… the conclusion is likewise striking, but it includes an image so awful in itself, that it can owe little to poetry; and I could wish the antithesis of musick untuning had found some other place.’ Still, it’s a fine poem, I think, & a literary testament to a time & to a type of poetical creature, yet another evolution of the life-form that is poetry.

John Dryden

When Johnson describes Dryden as writing to St Cecilia odes, we must now turn our attention to indeed the second of his creations, entitl’d ‘Alexander’s Feast, or, The Power of Music: A Song in Honour of St. Cecilia (1697). Set to music by Jeremiah Clarke, it became Dryden’s most popular song. The main body of the poem describes the feast given by Alexander the Great at the Persian capital Persepolis, after his defeat of Darius in 331 BC, thro’ which Alexander’s bard Timotheus sings praises of him.

1
‘TWAS at the royal feast for Persia won
By Philip’s warlike son:
Aloft in awful state
The godlike hero sate
On his imperial throne;
His valiant peers were placed around;
Their brows with roses and with myrtles bound:
(So should desert in arms be crowned.)
The lovely Thais, by his side,
Sate like a blooming Eastern bride,
In flower of youth and beauty’s pride.
Happy, happy, happy pair!
None but the brave,
None but the brave,
None but the brave deserves the fair.

CHORUS.
Happy, happy, happy pair!
None but the brave,
None but the brave,
None but the brave deserve the fair.

2
TIMOTHEUS, placed on high
Amid the tuneful quire,
With flying fingers touched the lyre:
The trembling notes ascend the sky,
And heavenly joys inspire.
The song began from Jove,
Who left his blissful seats above,
(Such is the power of mighty love.)
A dragon’s fiery form belied the god:
Sublime on radiant spires he rode,
When he to fair Olympia pressed:
And while he sought her snowy breast,
Then round her slender waist he curled,
And stamped an image of himself, a sovereign
of the world.
The listening crowd admire the lofty sound,
A present deity, they shout around;
A present deity, the vaulted roofs rebound:
With ravished ears
The monarch hears,
Assumes the god,
Affects to nod,
And seems to shake the spheres.

CHORUS.
With ravished ears
The monarch hears,
Assumes the god,
Affects to nod,
And seems to shake the spheres.

3
The praise of Bacchus then the sweet musician sung,
Of Bacchus ever fair, and ever young.
The jolly god in triumph comes;
Sound the trumpets, beat the drums;
Flushed with a purple grace
He shows his honest face:
Now give the hautboys breath; he comes, he comes.
Bacchus, ever fair and young,
Drinking joys did first ordain;
Bacchus’ blessings are a treasure,
Drinking is the soldier’s pleasure;
Rich the treasure,
Sweet the pleasure,
Sweet is pleasure after pain.

CHORUS.
Bacchus’ blessings are a treasure,
Drinking is the soldier’s pleasure;
Rich the treasure,
Sweet the pleasure,
Sweet is pleasure after pain.

4
SOOTHED with the sound the king grew vain;
Fought all his battles o’er again;
And thrice he routed all his foes, and thrice he slew the slain.
The master saw the madness rise,
His glowing cheeks, his ardent eyes;
And while he heaven and earth defied,
Changed his hand, and checked his pride.
He chose a mournful Muse,
Soft pity to infuse;
He sung Darius great and good,
By too severe a fate,
Fallen, fallen, fallen, fallen,
Fallen from his high estate,
And weltering in his blood;
Deserted at his utmost need,
By those his former bounty fed;
On the bare earth exposed he lies,
With not a friend to close his eyes.
With downcast looks the joyless victor sate,
Revolving in his altered soul
The various turns of chance below;
And, now and then, a sigh he stole,
And tears began to flow.

CHORUS.
Revolving in his altered soul
The various turns of chance below ;
And, now and then, a sigh he stole,
And tears began to flow

5
THE mighty master smiled to see
That love was in the next degree;
‘Twas but a kindred-sound to move,
For pity melts the mind to love.
Softly sweet, in Lydian measures,
Soon he soothed his soul to pleasures.
War, he sung, is toil and trouble;
Honour but an empty bubble;
Never ending, still beginning,
Fighting still, and still destroying:
If the world be worth thy winning,
Think, O think it worth enjoying:
Lovely Thais sits beside thee,
Take the good the gods provide thee.
The many rend the skies with loud applause;
So Love was crowned, but Music won the cause.
The prince, unable to conceal his pain,
Gazed on the fair
Who caused his care,
And sighed and looked, sighed and looked,
Sighed and looked, and sighed again;
At length, with love and wine at once oppressed,
The vanquished victor sunk upon her breast.

CHORUS.
The prince, unable to conceal his pain,
Gazed on the fair
Who caused his care,
And sighed and looked, sighed and looked,
Sighed and looked, and sighed again;
At length, with love and wine at once oppressed,
The vanquished victor sunk upon her breast.

6
NOW strike the golden lyre again;
A louder yet, and yet a louder strain.
Break his bands of sleep asunder,
And rouse him, like a rattling peal of thunder.
Hark, hark, the horrid sound
Has raised up his head;
As awaked from the dead,
And amazed, he stares around.
Revenge, revenge, Timotheus cries,
See the Furies arise;
See the snakes that they rear,
How they hiss in their hair,
And the sparkles that flash from their eyes!
Behold a ghastly band,
Each a torch in his hand!
Those are Grecian ghosts, that in battle were slain,
And unburied remain
Inglorious on the plain:
Give the vengeance due
To the valiant crew.
Behold how they toss their torches on high,
How they point to the Persian abodes,
And glittering temples of their hostile gods.
The princes applaud with a furious joy;
And the king seized a flambeau with zeal to destroy;
Thais led the way,
To light him to his prey,
And, like another Helen, fired another Troy.

CHORUS.
And the king seized a flambeau with zeal to destroy;
Thais led the way,
To light him to his prey,
And, like another Helen, fired another Troy.

7
THUS long ago,
Ere heaving bellows learned to blow,
While organs yet were mute,
Timotheus, to his breathing flute
And sounding lyre,
Could swell the soul to rage, or kindle soft desire.
At last divine Cecilia came,
Inventress of the vocal frame;
The sweet enthusiast, from her sacred store,
Enlarged the former narrow bounds,
And added length to solemn sounds,
With Nature’s mother-wit, and arts unknown before.
Let old Timotheus yield the prize,
Or both divide the crown:
He raised a mortal to the skies;
She drew an angel down.

GRAND CHORUS.
At last divine Cecilia came,
Inventress of the vocal frame;
The sweet enthusiast, from her sacred store,
Enlarged the former narrow bounds,
And added length to solemn sounds,
With Nature’s mother-wit, and arts unknown before.
Let old Timotheus yield the prize,
Or both divide the crown:
He raised a mortal to the skies;
She drew an angel down.

Alexander Pope

From Dryden we come effortlessly to his natural heir & successor, Alexander Pope, who also wrote an Ode on St Celia’s day, in 1708. I shall give it to complete this paper, which also shows how the neoclassical couplet was sometimes differ’d from by its two chief exponents, & their productions on St Celcilia are to be treasur’d, I hope, by all lovers of English poetry.

Ode on St. Cecilia’s Day

Descend, ye Nine! descend and sing;
The breathing instruments inspire,
Wake into voice each silent string,
And sweep the sounding lyre;
In a sadly-pleasing strain
Let the warbling lute complain:
Let the loud trumpet sound,
Till the roofs all around
The shrill echoes rebound:
While in more lengthen’d notes and slow,
The deep, majestic, solemn organs blow.
Hark! the numbers soft and clear,
Gently steal upon the ear;
Now louder, and yet louder rise,
And fill with spreading sounds the skies;
Exulting in triumph now swell the bold notes,
In broken air, trembling, the wild music floats;
Till, by degrees, remote and small,
The strains decay,
And melt away,
In a dying, dying fall.

By Music, minds an equal temper know,
Nor swell too high, nor sink too low.
If in the breast tumultuous joys arise,
Music her soft, assuasive voice applies;
Or, when the soul is press’d with cares,
Exalts her in enlivening airs.
Warriors she fires with animated sounds;
Pours balm into the bleeding lover’s wounds;
Melancholy lifts her head,
Morpheus rouses from his bed,
Sloth unfolds her arms and wakes,
Listening Envy drops her snakes;
Intestine war no more our passions wage,
And giddy factions hear away their rage.

But when our country’s cause provokes to arms,
How martial music every bosom warms!
So when the first bold vessel dared the seas,
High on the stern the Thracian raised his strain,
While Argo saw her kindred trees
Descend from Pelion to the main.
Transported demigods stood round,
And men grew heroes at the sound,
Inflamed with glory’s charms:
Each chief his sevenfold shield display’d,
And half unsheath’d the shining blade:
And seas, and rocks, and skies rebound,
‘To arms, to arms, to arms!’

But when through all the infernal bounds,
Which flaming Phlegethon surrounds,
Love, strong as death, the poet led
To the pale nations of the dead,
What sounds were heard,
What scenes appear’d,
O’er all the dreary coasts!
Dreadful gleams,
Dismal screams,
Fires that glow,
Shrieks of woe,
Sullen moans,
Hollow groans,
And cries of tortured ghosts!
But, hark! he strikes the golden lyre;
And see! the tortured ghosts respire,
See, shady forms advance!
Thy stone, O Sisyphus! stands still,
Ixion rests upon his wheel.
And the pale spectres dance!
The Furies sink upon their iron beds,
And snakes uncurl’d hang listening round their heads.

‘By the streams that ever flow,
By the fragrant winds that blow
O’er the Elysian flowers;
By those happy souls who dwell
In yellow meads of asphodel,
Or amaranthine bowers;
By the hero’s armèd shades,
Glittering through the gloomy glades;
By the youths that died for love,
Wandering in the myrtle grove,
Restore, restore Eurydice to life:
Oh take the husband, or return the wife!’
He sung, and hell consented
To hear the poet’s prayer:
Stern Proserpine relented,
And gave him back the fair.
Thus song could prevail
O’er death and o’er hell,
A conquest how hard and how glorious!
Though fate had fast bound her
With Styx nine times round her,
Yet Music and Love were victorious.

But soon, too soon, the lover turns his eyes:
Again she falls, again she dies, she dies!
How wilt thou now the fatal sisters move?
No crime was thine, if ’tis no crime to love.
Now under hanging mountains,
Beside the falls of fountains,
Or where Hebrus wanders,
Rolling in meanders,
All alone,
Unheard, unknown,
He makes his moan;
And calls her ghost,
For ever, ever, ever lost!
Now with Furies surrounded,
Despairing, confounded,
He trembles, he glows,
Amidst Rhodope’s snows:
See, wild as the winds, o’er the desert he flies;
Hark! Haemus resounds with the bacchanals’ cries—
Ah see, he dies!
Yet even in death Eurydice he sung,
Eurydice still trembled on his tongue,
Eurydice the woods,
Eurydice the floods,
Eurydice the rocks and hollow mountains rung.

Music the fiercest grief can charm,
And Fate's severest rage disarm:
Music can soften pain to ease,
And make despair and madness please:
Our joys below it can improve,
And antedate the bliss above.

This the divine Cecilia found,
And to her Maker’s praise confined the sound.
When the full organ joins the tuneful choir,
The immortal powers incline their ear;
Borne on the swelling notes our souls aspire,
While solemn airs improve the sacred fire;
And angels lean from heaven to hear.
Of Orpheus now no more let poets tell,
To bright Cecilia greater power is given;
His numbers raised a shade from hell,
Hers lift the soul to heaven.

Leave a comment